Traducción generada automáticamente

Classic You
Patent Pending
Clásica Tú
Classic You
Nunca pensé que sería ese tipoI never thought that I would ever be that guy
Pero ahora me haces retroceder como el horario de veranoBut now you got me falling back like Daylight Savings Time
Y ahora las noches son tan largasAnd now the nights are so long
Como cuando me dejaste varado en el show de Green DayLike when you left me there stranded at the Green Day show
Te fuiste con un chico que se parecía a Billie JoeYou took off with a guy who looked like Billie Joe
Y esa noche fue tan largaAnd that night was so long
Y ahora camino solo por este caminoAnd now I walk this road alone
Y cuando te traje cosas, solo las regalaste de nuevoAnd when I brought you shit you just re-gifted it
¿Qué va a hacer tu mamá con un DVD de Hora Punta 2 (de ninguna manera)What's your mum gonna do with a DVD of Rush Hour 2 (no fucking way)
Ohhhhh, nunca tengo una pistaOhhhhh, I never have a clue
Nunca sé por lo que me vas a hacer pasarI never know what you're gonna put me through
Destruyes mi mundo y me dejas negro y azulDestroy my world and leave me black and blue
Rompe mis huesos por la mitad en el camino de toda la mierda que haces, eso es clásico túBreak my bones in half along the path of all the shit you do, that's classic you
Me ataste al poste de la cama y tomaste todo mi dineroYou tied me to the bed post and took all my cash
Tengo una cita con el web-MD sobre esta erupciónGot an appointment with the web-MD about this rash
No entiendoI don't understand
Cometiste el gran error de dejar tu teléfonoYou made the big mistake of leaving out your phone
Vi que estabas mandando mensajes a Corey cuando no estaba en casaI saw that you were texting Corey when I wasn't home
Pero entiendo porque él es un hombre tan guapo (está tan bueno en este momento)But I understand because he's such a handsome man (he's so hot right now)
Me acerco para besarteI lean in for a kiss
Dices que ya no quieres estoYou say you're over this
Y todavía estoy realmente enojado de que dejaste que tu mamá se llevara Hora Punta 2And I'm still really pissed that you let your mum take Rush Hour 2
Ohhhhh, nunca tengo una pistaOhhhhh, I never have a clue
Nunca sé por lo que me vas a hacer pasarI never know what you're gonna put me through
Destruyes mi mundo y me dejas negro y azulDestroy my world and leave me black and blue
Rompe mis huesos por la mitad en el camino de toda la mierda que haces, eso es clásico túBreak my bones in half along the path of all the shit you do, that's classic you
Encontraste una forma de sabotear El regreso del JediYou found a way to sabotage return of the Jedi
Hiciste una burla del festival de tacos de TexasMade a mockery of Texas taco fest
Sé que todos son capaces de arruinar algo pero chica, tú arruinas todo lo mejorI know everyone is capable of ruining something but girl you mess up everything the best
Se siente como déjà vu pero sé que eso es clásico túIt feels like deja vu but I know, that's classic you
Ohhhhh, nunca tengo una pistaOhhhhh, I never have a clue
Nunca sé por lo que me vas a hacer pasarI never know what you're gonna put me through
Destruyes mi mundo y me dejas negro y azulDestroy my world and leave me black and blue
Rompe mis huesos por la mitad en el camino de toda la mierda que haces, eso es clásico túBreak my bones in half along the path of all the shit you do, that's classic you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patent Pending y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: