Traducción generada automáticamente

Nóis É Ouro
Pateta Código 43
We Are Gold
Nóis É Ouro
Remember that kid that everyone disbelieved?Lembra daquele muleke que todo mundo desacreditava?
Didn't give anythingNão dava nada
Not even a pennyNão dava nem um tostão
Today he sings a rap and has the respect of many neighborhoodsHoje ele canta um rap e tem o conceito de várias quebrada
Fearless, will explore the worldDestemido, vai desbravar o mundão
There's no use coming with trouble because here you don't fix anything (nothing)Não adianta vir com perreco porque aqui cê num arruma nada (nada)
Don't fix anythingNum arruma nada
Don't fix anything, noNum arruma nada, não
A toast to the true ones who strengthened our journeyUm brinde pros verdadeiros que fortaleceram a nossa caminhada
We are gold, mined in the dumpNós é ouro, garimpado no lixão
Mom, remember when I stayed up all nightMãe, lembra de quando eu virava as madrugada
And I was writing some poemsE eu ficava escrevendo alguns poema
The next day I ran and showed youNo outro dia eu corria e te mostrava
I smiled, I sangEu sorria, eu cantava
To forget about the problemsPra esquecer dos problema
We went through so much difficultyA gente passou por tanta dificuldade
With a lot of faith and determinationCom muita fé e muita determinação
If today I perform shows around the citySe hoje eu faço shows pela cidade
All this miracle is the result of your prayerTodo esse milagre é fruto da sua oração
The nail in the sandal turned into Nike Air MaxO prego no chinelo virou Nike Air Max
The Adidas kit was paid in cashO kit da Adidas foi pago no cash
The red magnifying glass is from JulietA lupa vermelha tá de Juliet
If they see me, they meltSe elas me vê, elas se derrete
Our watch turned into a RolexO nosso relógio virou um Rolex
The moped into a HornetA Mobilete uma Hornet
That Corcel turned into a CorvetteAquele Corcel virou um Corvette
Our shack, today is a TriplexO nosso barraco, hoje é um Triplex
Remember that kid that everyone disbelieved?Lembra daquele muleke que todo mundo desacreditava?
Didn't give anythingNão dava nada
Not even a pennyNão dava nem um tostão
Today he sings a rap and has the respect of many neighborhoodsHoje ele canta um rap e tem o conceito de várias quebrada
Fearless, will explore the worldDestemido, vai desbravar o mundão
There's no use coming with trouble because here you don't fix anything (nothing)Não adianta vir com perreco porque aqui cê num arruma nada (nada)
Don't fix anything (nothing)Num arruma nada (nada)
Don't fix anything, noNum arruma nada, não
A toast to the true ones who strengthened our journeyUm brinde pros verdadeiros que fortaleceram a nossa caminhada
We are gold, mined in the dumpNós é ouro, garimpado no lixão
Change the game, hit the globeVira o jogo, chapa o globo
Release the smoke into the airSolta a fumaça pro ar
Look at us here againOlha nós aqui de novo
With no limits to dreamSem limites pra sonhar
I'm jetting around the cityTô de jet pela city
The critics will criticizeOs críticos, vão criticar
But it's God who chooses the stars that will shineMas é Deus que escolhe as estrelas que vão brilhar
This sweet poison tastes like tutti-fruttiEsse seu doce veneno tem sabor de tutti-frutti
Today the sponsorship is NikeHoje o patrocínio é Nike
But before it was KichuteMas antes era Kichute
And for those who put the pieces togetherE pra quem juntou os pedaço
One step away from failureA um passo do fracasso
On the street it's a BMWNa rua é BMW
In the sky it's a steel wingNo céu é asa de aço
The villain to the system is the Joker of the deckO vilão pro sistema é o Coringa do baralho
100% hood100% maloqueiro
A crazy revolutionaryUm louco revolucionário
Yesterday I was a bumOntem eu era vagabundo
Today I'm a businessmanHoje sou empresário
Tattooed and cockyTatuado e marrento
Damn pickyEnjoado pra caralho
Remember that kid that everyone disbelieved?Lembra daquele muleke que todo mundo desacreditava?
Didn't give anythingNão dava nada
Not even a pennyNão dava nem um tostão
Today he sings a rap and has the respect of many neighborhoodsHoje ele canta um rap e tem o conceito de várias quebrada
Fearless, will explore the worldDestemido, vai desbravar o mundão
There's no use coming with trouble because here you don't fix anything (nothing)Não adianta vir com perreco porque aqui cê num arruma nada (nada)
Don't fix anything (nothing)Num arruma nada (nada)
Don't fix anything, noNum arruma nada, não
A toast to the true ones who strengthened our journeyUm brinde pros verdadeiros que fortaleceram a nossa caminhada
We are gold, mined in the dumpNós é ouro, garimpado no lixão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pateta Código 43 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: