Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.255
Letra

Significado

Die Menge

La Foule

Ich sehe die Stadt im Fest und im WahnJe revois la ville en fête et en délire
Erstickt unter der Sonne und der FreudeSuffoquant sous le soleil et sous la joie
Und ich höre in der Musik die Schreie, das LachenEt j'entends dans la musique les cris, les rires
Die um mich herum explodieren und widerhallenQui éclatent et rebondissent autour de moi
Und verloren unter diesen Menschen, die mich anstoßenEt perdue parmi ces gens qui me bousculent
Benommen, ratlos, bleibe ich hier stehenÉtourdie, désemparée, je reste là
Als ich mich plötzlich umdrehe, weicht er zurück,Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Und die Menge wirft mich in seine Arme...Et la foule vient me jeter entre ses bras...

Mitgerissen von der Menge, die uns ziehtEmportés par la foule qui nous traîne
Uns mitnimmtNous entraîne
Gepresst aneinanderÉcrasés l'un contre l'autre
Sind wir nur ein einziger KörperNous ne formons qu'un seul corps
Und der Strom ohne MüheEt le flot sans effort
Drängt uns, aneinander gefesseltNous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Und lässt uns beideEt nous laisse tous deux
Erblühen, berauscht und glücklich.Épanouis, enivrés et heureux.

Mitgerissen von der Menge, die sich erhebtEntraînés par la foule qui s'élance
Und die tanztEt qui danse
Ein verrückter ReigenUne folle farandole
Unsere beiden Hände bleiben verbundenNos deux mains restent soudées
Und manchmal erhobenEt parfois soulevés
Unsere beiden Körper umschlungen fliegenNos deux corps enlacés s'envolent
Und fallen beideEt retombent tous deux
Erblühen, berauscht und glücklich...Épanouis, enivrés et heureux...

Und die Freude, bespritzt von ihrem LächelnEt la joie éclaboussée par son sourire
Durchdringt mich und sprudelt tief in mirMe transperce et rejaillit au fond de moi
Doch plötzlich stoße ich einen Schrei zwischen den Lachen ausMais soudain je pousse un cri parmi les rires
Als die Menge kommt, um ihn mir entreißen...Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...

Mitgerissen von der Menge, die uns ziehtEmportés par la foule qui nous traîne
Uns mitnimmtNous entraîne
Uns voneinander entferntNous éloigne l'un de l'autre
Ich kämpfe und wehre michJe lutte et je me débats
Doch der Klang ihrer StimmeMais le son de sa voix
Erstickt im Lachen der anderenS'étouffe dans les rires des autres
Und ich schreie vor Schmerz, Wut und RageEt je crie de douleur, de fureur et de rage
Und ich weine...Et je pleure...

Mitgerissen von der Menge, die sich erhebtEntraînée par la foule qui s'élance
Und die tanztEt qui danse
Ein verrückter ReigenUne folle farandole
Werde ich weit fortgetragenJe suis emportée au loin
Und ich balle meine Fäuste, verfluche die Menge, die mir stiehltEt je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
Den Mann, den sie mir gegeben hatteL'homme qu'elle m'avait donné
Und den ich nie wiedergefunden habe...Et que je n'ai jamais retrouvé...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patricia Kaas y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección