Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.223

Bolivariana

Patricio Manns

LetraSignificado

Bolivariana

Bolivariana

(Song XI from 'The American Dream')(Canción XI de "El sueño americano")

(sung by Patricio Manns)(canta Patricio Manns)

Who taught me what I sing?¿Quién me enseñó lo que canto?
Who taught me? I don't know.¿Quién me enseñó? Yo no sé.
Ask the landPregúntaselo a la tierra
and she will answer you.que ella te va a responder.
What the land doesn't teachLo que la tierra no enseña
no one can learn.nadie lo puede aprender.
Oh, brother who asks:Ay, hermano que preguntas:
if someone taught you to see.si alguien te enseñara a ver.

Just as men rotAsí como al hombre pudren
between bars and stones,entre barrotes y piedras,
the beautiful face of the plainel bello rostro del llano
is imprisoned by cities.con ciudades encarcelan.
But the land suddenlyPero la tierra de pronto
bursts what squeezes it.revienta lo que la aprieta.
Oh, sandwiched brother:Ay, hermano emparedado:*
if you turned into an earthquake.si en sismo te convirtieras.

Likewise, the hillAsí también la colina
is beheaded by the plow,por arado es degollada,
and instead of dying bleeding,y en vez de morir sangrando
dream and voice through the throat,sueño y voz por la garganta,
from the wound opened by ironde la herida que abrió el hierro
the fruits that sing jump out.saltan los frutos que cantan.
Oh, brother: if you learnedAy, hermano: si aprendieras
to harvest what you plant.a cosechar lo que plantas.

Learn what you don't knowAprende lo que no sabes
about the water that surrounds you:del agua que te rodea:
by clouds it runs in the sky,por nubes corre en el cielo,
rolls in rivers on the land,rueda en ríos por la tierra,
but the sea in its bosompero la mar en su seno
gathers it and gives it strength.la junta y le da su fuerza.
Oh, brother: open your chestAy, hermano: abre tu pecho
for the next time you drink.para otra vez cuando bebas.

Humiliated for centuriesHumillados desde siglos
we keep ignoringseguimos desentendiendo**
and we spend our livesy nos pasamos la vida
separating with fearseparándonos con miedo
while the enemy forcemientras la fuerza enemiga
draws strength from our soil.se nutre de nuestro suelo.
Oh, brother: if you understoodAy, hermano: si entendieras***
that alone we are worthless.que solos nada valemos.

In the American landEn la tierra americana****
there is only one wall that exists:sólo hay un muro que existe:
to the north there's a joyful townal norte hay un pueblo alegre
and to the south twenty sad towns.y al sur veinte pueblos tristes.
What did you see in this life,¿Qué miraste en esta vida,
my brother, that you didn't see it?mi hermano, que no lo viste?
Learn to win as a manAprende a ganar como hombre
what you never defended.lo que nunca defendiste.

In the version from the album 'Songs of Chilean Popular Resistance' the text presents the following modifications:En la versión del disco "Chants de la résistance populaire chilienne" el texto presenta las siguientes modificaciones:

* Oh, imprisoned brother* Ay, hermano encarcelado
** we keep ignoring** vivimos desentendiendo
*** Oh, brother: if you learned*** Ay, hermano: si aprendieras
**** In the American homeland**** En la patria americana


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patricio Manns y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección