Traducción generada automáticamente

HIMNO FPMR
Patricio Manns
HYMNE FPMR
HIMNO FPMR
(Chanson écrite pour le FPMR, groupe clandestin créé par le Parti Communiste du Chili au début des années 80 pour combattre le gouvernement militaire armé. Le refrain est partiellement basé sur le parcours mélodique de "Chanson pour Luciano")(Marcha escrita para el FPMR, grupo clandestino creado por el Partido Comunista de Chile a comienzos de los 80 para combatir arma en mano el gobierno militar. El estribillo está basado parcialmente en el transcurso melódico de "Canción para Luciano")
Comme l'ombre de la mémoire vivanteComo la sombra de la memoria viva
revient au combat frontal Manuel Rodríguez ;vuelve al combate frontal Manuel Rodríguez;
haut et dur comme un éclair interminablealto y duro como un rayo interminable
contre le même tyran immémorial.en contra del mismo tirano inmemorial.
Il revient en allumant la guerre nécessaire,Vuelve encendiendo la guerra necesaria,
apportant dans ses mains le feu qui punit,trae en las manos el fuego que castiga,
vient et s'en va avec ses milices invisiblesviene y va con sus milicias invisibles
pour montrer qu'un homme nouveau grandira.para señalar que un hombre nuevo crecerá.
La patrie est si mal,La patria está tan mal,
Manuel la remettra sur piedManuel la pondrá en pie
en pliant la nuit sans gloire,doblegando la noche sin gloria,
élevant l'homme jusqu'à son histoire,elevando al hombre hasta su historia,
aidant le peuple à la victoireayudando al pueblo en la victoria
avec l'urgence de sa dignité.con la urgencia de su dignidad.
Au Front Patriotique Manuel Rodríguez viens,Al Frente Patriótico Manuel Rodríguez ven,
pour conquérir avec luia conquistar con él
la vie, le pain, la paix.la vida, el pan, la paz.
Avec le Front Patriotique découvre l'unitéCon el Frente Patriótico descubre la unidad
que celui qui divise aujourd'hui, l'histoire enterrera,que al que divide hoy, la historia enterrará,
aux milices rodriguistes joins-toia las milicias rodriguistas únete
car cette fois la patrie va vaincre.porque esta vez la patria va a vencer.
Si un combattant te demande du pain et du vin,Si un combatiente te pide el pan y el vino,
si un rodriguiste arrête son cheval,si un rodriguista detiene su caballo,
ne mets pas de cadenas sur ta conscienceno pongas un candado en tu conciencia
ni ne refuses ta main à ceux qui sont dans la rue.ni niegues tu mano a los que en la calle están.
Il est un clair Rodríguez par son père,Él es un claro Rodríguez por su padre,
c'est un Manuel et c'est ton frère pour la patrie.es un Manuel y es tu hermano por la patria.
À la lutte il va avec d'autres chaque jour,A la lucha va con otros cada día,
brandissant les armes qui nous libéreront,empuñando las armas que nos libertarán,
car la patrie est si mal, le Front la relèvera,porque la patria está tan mal, el Frente la alzará,
en pliant la nuit sans gloire,doblegando la noche sin gloria,
élevant l'homme jusqu'à son histoire,elevando al hombre hasta su historia,
aidant le peuple à la victoireayudando al pueblo en la victoria
pour l'urgence de sa dignité.por la urgencia de su dignidad.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patricio Manns y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: