Traducción generada automáticamente
When Johnny Comes Marching Home Again
Patrick Gilmore
Cuando Johnny regrese marchando a casa de nuevo
When Johnny Comes Marching Home Again
Cuando Johnny regrese marchando a casa de nuevoWhen Johnny comes marching home again
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! Hurrah!
Le daremos una cálida bienvenida entoncesWe'll give him a hearty welcome then
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! Hurrah!
Los hombres aplaudirán, los chicos gritaránThe men will cheer the boys will shout
Las damas saldrán todasThe ladies they will all turn out
Y todos nos sentiremos felicesAnd we'll all feel gay
Cuando Johnny regrese marchando a casaWhen Johnny comes marching home
Y todos nos sentiremos felicesAnd we'll all feel gay
Cuando Johnny regrese marchando a casaWhen Johnny comes marching home
Prepárate para la JubileoGet ready for the Jubilee
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! Hurrah!
Le daremos al héroe tres veces tresWe'll give the hero three times three
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! Hurrah!
La corona de laurel está lista ahoraThe laurel wreath is ready now
Para colocarla en su leal frenteTo place upon his loyal brow
Y todos nos sentiremos felicesAnd we'll all feel gay
Cuando Johnny regrese marchando a casaWhen Johnny comes marching home
Y todos nos sentiremos felicesAnd we'll all feel gay
Cuando Johnny regrese marchando a casaWhen Johnny comes marching home
En mil ochocientos sesenta y unoIn eighteen hundred and sixty-one
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! Hurrah!
Eso fue cuando comenzó la guerraThat was when the war begun
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! Hurrah!
En mil ochocientos sesenta y dosIn eighteen hundred and sixty-two
Ambos bandos estaban cayendoBoth sides were falling to
Y todos beberemos vino de piedraAnd we'll all drink stone wine
Cuando Johnny regrese marchando a casaWhen Johnny comes marching home
Y todos beberemos vino de piedraAnd we'll all drink stone wine
Cuando Johnny regrese marchando a casaWhen Johnny comes marching home
En mil ochocientos sesenta y tresIn eighteen hundred and sixty-three
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! Hurrah!
El viejo Abe, terminó con la esclavitudOld Abe, he ended slavery
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! Hurrah!
En mil ochocientos sesenta y tresIn eighteen hundred and sixty-three
El viejo Abe, terminó con la esclavitudOld Abe, he ended slavery
Y todos beberemos vino de piedraAnd we'll all drink stone wine
Cuando Johnny regrese marchando a casaWhen Johnny comes marching home
Y todos beberemos vino de piedraAnd we'll all drink stone wine
Cuando Johnny regrese marchando a casaWhen Johnny comes marching home
En mil ochocientos sesenta y cuatroIn eighteen hundred and sixty-four
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! Hurrah!
Abe pidió quinientos mil másAbe called for five hundred thousand more
¡Hurra! ¡Hurra!Hurrah! Hurrah!
En mil ochocientos sesenta y cincoIn eighteen hundred and sixty-five
Hablaron de rebelión--luchaThey talked rebellion--strife
Y todos beberemos vino de piedraAnd we'll all drink stone wine
Cuando Johnny regrese marchando a casaWhen Johnny comes marching home
Y todos beberemos vino de piedraAnd we'll all drink stone wine
Cuando Johnny regrese marchando a casaWhen Johnny comes marching home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Gilmore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: