Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 50.174

Mania de Maníaco

Patrick Horla

Letra

Manie des Manikers

Mania de Maníaco

Das hat nichts mit deiner Religion zu tunIsso não tem nada a ver com a sua religião
Es ist nur eine Legion von Verrückten ohne VerstandÉ só uma legião de malucos sem noção
Atrophierte Gehirne werden uns niemals verstehen (nein!)Cérebros atrofiados nunca nos entenderão (não!)
Wir wurden nicht von Fernsehen geformtNão fomos moldados por televisão

Wir sind Unternehmer des TodesSomos empresários da morte
Investieren in Schnitte, Gegner des SchicksalsInvestimos nos cortes, adversários da sorte
Das Pech ist die Unterstützung, dein Pech ist, dass wir mit Stil unterwegs sindO azar é o suporte, seu azar é andarmos com porte
Und wenn mein Finger juckt, wird der Pool zur Grube, dein Blut wird zu einer PfützeE se meu dedo coça, piscina vira fossa, seu sangue vira poça

Wachleute schauen weg, die Gesetze gehören jetzt unsGuardinhas fazem vista grossa, as leis agora são nossa
Wenn Goiânia ein Dorf ist, zerquetsche ich dich im WagenradSe Goiânia é roça, vou te esmagar na roda da carroça
Idiot, der deine Haut in der Hütte verbrenntIdiota, queimando sua pele em meio a palhoça
Landemberguer, zerlegt dich, zerhackt dich und isst dich dann zum MittagLandemberguer, destroça, te desossa e depois te almoça

Ich bin der Same, im letzten rituellen AktSou a semente, no ato final ritualístico
Vom Rechtssystem verurteilt, mythisches, mythologisches MonsterCondenado pelo jurídico, monstro mitológico, místico
Die Literatur gewinnt mit mir, ich bin eine geheime GesellschaftA literatura ganha comigo, sou sociedade secreta
Gothic aus dem Schloss von Otranto, ich singe und niemand wirft mich rausGótico do castelo de Otranto eu canto e ninguém me ejeta

Mein Index wird nicht durchstöbert, schicke den Scheiß-Rap zur SammlungMeu index ninguém xereta, rap de merda mando pra coleta
Gerade Kanten sind jetzt Athleten, 50 Cent auf dem FahrradAbas-retas viraram atletas, 50 Cent de bicicleta
Nachlässigkeit, Huren, die ich manageNegligêncio, putas que agêncio
Prostituierte in Hitze, die ich selbst verwöhne (Ha Ha!)Prostitutas no cio, que eu mesmo amacio (Ha Ha!)

Ich bin organischer Müll, ein Profaner in PanikSou um lixo orgânico sou um profano em pânico
Auf der Suche nach Vergnügen mit Tüchern, Kumpels und mechanischen RohrenBuscando prazeres com panos, manos e canos mecânicos
Harem, unter neuer Leitung, Patrick der Manager, nur ErektionHarém, sob nova direção, Patrick gerente, é só ereção
10 in der Reihe und eine hält meine Eier, meine Auswahl10 na linha e uma segurando minhas bola, minha seleção

Manie des Manikers... Manie des ManikersMania de maníaco... mania de maníaco
Manie des Manikers... Manie des ManikersMania de maníaco... mania de maníaco
Das ist Manie des Manikers... Manie des ManikersIsso é mania de maníaco... mania de maníaco

Ich bin cool mit der Nutte (Nutte), diese Scheiße ist nur gut, wenn sie im Bett liegtTô legal de putana (puta), essas porras só presta lá deitada na cama
Und still ohne Drama, gut formuliert beschwert sie sich, scheiß auf meine FehlerE calada sem drama, articulada reclama, foda-se os meus defeitos
Ich bin echt scheiße, was viel besser ist als deine BrüsteSou escroto mesmo, que é bem melhor que esses seus peitos

Wenn sie taxiert und besprüht wird, ist sie das Ding, in der Hocke ist sie das DingSe ela é taxada e pixada é o bicho, agachada é o bicho
Aber es scheint, als wäre sie im Müll gefunden wordenMas parece que foi achada no lixo
Verfluchte, werden aufgeschlitztDesgraçadas, serão esfaqueadas
Verdammte, sind Huren, die vorgeben, verliebt zu seinDa-Danadas, são putas fingindo serem apaixonadas

Meine Wut sprengt VaginalgefäßeMinha raiva explora vasos vaginais
Wie jemand, der mit einem Presslufthammer in den Ruinen von Minas Gerais arbeitetComo quem usa britadeira nas ruínas de Mina Gerais
Ich suche keine Mineralien, ganz im GegenteilNão tô atrás de sais minerais, bem capaz
Ich will mehr und mehr, willkommen beim Treffen der KannibalenQuero mais e mais, bem vindo ao encontro dos canibais

Ich bin ein Anthony Hopkins, in einer GlaskammerSou um Anthony Hopkins, numa cela de vidro
Ohne Plastiken, ertränke Alte im WassergymnastikSem plásticas, afogo velhas na hidroginástica
Der Hass riecht nach Horla, Olgas MuschiO ódio tem cheiro de Horla, buceta da Olga
Die Muße ist meine Werkstatt, besser ohne deinen freien TagO ócio é minha oficina melhor sem nem tirar o seu dia de folga

Also lass dich nicht aufhalten, das ist nur der AnfangEntão não se emplogue, esse é só o início
Wir werden dein Fleisch wie ein Opfer bratenAssaremos sua carne como sacrifico
Dämonisch, von den FARCDemoníaco, das FARC
Maniakal, ohne ParkManíaco, sem parque
Mein Sound ist verboten für Feiglinge und HerzkrankeMeu som é proibido pra covardes e cardíacos

Es sind verbale Klingen, die Ohren durchbohrenSão lâminas verbais perfurando ouvidos
Die Kopfhörer sind die Gase, die die Verletzten stillenOs fones são as gases estancando os feridos
Hervorhebend mein Libido, der lyrische OrgasmusDestacando meu libido, o lírico orgasmo
Ich verseuche die Hoffnungen und zerstöre deine BegeisterungPolúo as esperanças e destruo seus entusiasmos

Ich menstruierte Verse, bedeckt mit EndometriumMenstruo versos cobertos de endométrio
Halt das Projektil, schwach, aber brich nicht unseren PaktSegura o projétil, débil, mas não quebra nosso pacto
Komm schon, ich bin wie Al Pacino in 72Vamo lá que eu tô como o Al Pacino em 72
Der Feind zerfiel und ich, stachlig wie ein KaktusO inimigo decompôs e eu, espinhado como um cacto

[Leonardo Pareja][Leonardo Pareja]
Ich übernehme eine Rolle, aus jeder Situation der Aktion übernehme ich und verwandle michEu assumo um personagem, de qualquer situação de ação eu assumo e me transformo
Ich denke, wenn ich eine Bank überfallen würde, müsste ich mit einem Walkman reingehenEu acho que se eu fosse assaltar um banco, eu teria que entrar com um Walkman
Es war mir egal, ich wartete nur darauf, dass die ROTAM kommt, nur um mit ihnen zu schießenEu não tava nem ai, eu esperava a ROTAM chegar só pra trocar tiro com eles

Manie des ManikersMania de Maníaco

Alles hören wie Guns N' Roses, Waffen und Rosen, oder?Ouvindo tudo a lá, Guns N' Roses, armas e rosas né

Manie des Manikers, Manie des ManikersMania de Maníaco, Mania de Maníaco

Ich schoss auf sie und ließ dann einen Strauß Rosen zurückMetia bala neles depois deixava um buquê de rosas

Ah, das ist Manie des Manikers, Manie des ManikersAh, isso é Mania de maníaco, Mania de Maníaco
Das ist für mich nur Manie des Manikers, Manie des ManikersIsso pra mim é só Mania de maníaco, Mania de maníaco

Das hat nichts mit deiner Religion zu tunIsso não tem nada a ver com a sua religião
Es ist nur eine Legion von Verrückten ohne VerstandÉ só uma legião de malucos sem noção
Atrophierte Gehirne werden uns niemals verstehenCérebros atrofiados nunca nos entenderão
Wir wurden nicht von Fernsehen geformtNão fomos moldados por televisão

Enviada por Lucas. Subtitulado por Vinna y más 1 personas. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Horla y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección