Tradução automática

This Ain't Over
Patrick Nuo
Ce n'est pas fini
This Ain't Over
Uhh...ce n'est pas finiUhh...this ain't over
Hé petite, voici l'histoireHey little girl this is the story
Et je suis désolé pour tout ce que j'ai faitAnd I'm sorry for all the things I've done
Maintenant qu'on sait tant de choses sur nousNow that we know so much about us
Ça pourrait être la fin ou une seconde chanceIt could be the end or a second chance
Sauvons-nous, ce n'est pas finiSave me, this ain't over
Et peut-être qu'on est beaucoup plus prochesAnd maybe we are much closer
De chaque rêve qu'on avaitTo every dream we had
J'aimerais que ce soit juste un nouveau départI wish it could be just a new beginning
Hé petite, je ne voulais pas te blesserHey little girl didn't mean to hurt you
Je sais que notre amour est assez fortI know our love is strong enough
Alors nous voilà, tout tourne autour de nousSo here we are it's all about us
Ça pourrait être la fin ou une seconde chanceIt could be the end or a second chance
Sauvons-nous, ce n'est pas finiSave me this ain't over
Et peut-être qu'on est beaucoup plus prochesAnd maybe we are much closer
De chaque rêve qu'on avaitTo every dream we had
J'aimerais que ce soit juste un nouveau départI wish it could be just a new beginning
Sauvons-nous, ce n'est pas fini (ce n'est pas fini)Save me this ain't over (this ain't over)
Et peut-être qu'on est beaucoup plus prochesAnd maybe we are much closer
De chaque rêve qu'on avaitTo every dream we had
J'aimerais que ce soit notre nouveau départI wish it could be our new beginning
Ce n'est pas fini (fini)This ain't over (over)
J'aimerais que ce soit juste un nouveau départI wish it could be just a new beginning
Ce n'est pas fini (fini)This ain't over (over)
Ne me laisse jamais tomberDon't ever let me down
Parce que ce n'est pas fini (pas fini)'cause this ain't over (ain't over)
Hé petite, maintenant que tu connais l'histoireHey little girl now that you know the story
Ça pourrait être la fin ou une seconde chanceIt could be the end or a second chance
Sauvons-nous, ce n'est pas finiSave me this ain't over
Et peut-être qu'on est beaucoup plus prochesAnd maybe we are much closer
De chaque rêve qu'on avaitTo every dream we had
J'aimerais que ce soit juste un nouveau départ (nouveau départ)I wish it could be just a new beginning (new beginning)
Sauvons-nous, ce n'est pas fini (ce n'est pas fini)Save me this ain't over (this ain't over)
Et peut-être qu'on est beaucoup plus prochesAnd maybe we are much closer
De chaque rêve qu'on avait (chaque rêve qu'on avait)To every dream we had (ever dream we had)
J'aimerais que ce soit notre nouveau départ (nouveau départ)I wish it could be our new beginning (new beginning)
Ce n'est pas fini (ouais)(fini)This ain't over (yeah)(over)
J'aimerais que ce soit juste un nouveau départ (juste un nouveau départ)I wish it could be just a new beginning (just a new beginning)
Ce n'est pas fini (fini)This ain't over (over)
Ne me laisse jamais tomberDon't ever let me down
Parce que ce n'est pas finiCause this ain't over




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Nuo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: