Traducción generada automáticamente
Delphine
Patrick Sébastien
Delphine
Delphine
Na ja, ich hab da ein bisschen spezielles Lied, aber ich weiß nicht, ob ich's machen sollBon ben, là, j'ai une chanson un peu spéciale mais j'sais pas si j'vais la faire
Na ja, doch, komm schon, jaBen si, si, allez, si
Seid ihr euch sicher? Seid ihr euch sicher?Vous êtes sûrs? Vous êtes sûrs?
Aber ja, aber ja, wir müssen es machenMais oui, mais oui, il faut la faire
Na gut, ich versuch's mal, aber es ist riskantBon ben, d'accord, j'vais essayer mais c'est risqué
Delphine, hättest du meinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu ma pine
Wären wir so glücklich gewesenOn aurait été si heureux
Delphine, hättest du meinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu ma pine
Wären wir verliebt gewesenOn aurait été amoureux
Delphine, hättest du meinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu ma pine
Hättest du Tränen in den Augen gehabtTu aurais eu les larmes aux yeux
Delphine, hättest du meinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu ma pine
Wäre es wunderbar gewesenÇa aurait été merveilleux
Delphine, hättest du seinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu sa pine
Wäre er bei France 2 gebliebenIl serait resté sur France 2
Und jaEt oui
Ich weiß, ich sollte mich nicht so gehen lassenJе sais bien, j'devrais pas comme ça mе laisser aller
Ich weiß, ich sollte nicht, aber ich kann's nicht verhindernJe sais bien, j'devrais pas mais j'peux pas m'en empêcher
Ich weiß, ich sollte nicht, aber ich hab nicht angefangenJe sais bien, j'devrais pas mais c'est pas moi qui ai commencé
Vielleicht hast du's vergessen, aber du hast mich zuerst gevögeltTu l'as peut-être oublié mais c'est toi qui m'as baisé en premier
Ich weiß, ich sollte nicht, ich sollte besser den Mund haltenJe sais bien, j'devrais pas, je ferais mieux de la fermer
Ich weiß, ich sollte nicht, aber ich kann's nicht verhindernJe sais bien, j'devrais pas mais j'peux pas m'en empêcher
Ich weiß, ich sollte nicht, ich werde auf die Finger bekommenJe sais bien, j'devrais pas, j'vais me faire taper sur les doigts
Aber der Mittelfinger bleibt gerade, das ist stärker als ichMais celui du milieu reste droit, c'est plus fort que moi
Delphine, hättest du meinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu ma pine
Wären wir so glücklich gewesenOn aurait été si heureux
Delphine, hättest du meinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu ma pine
Wären wir verliebt gewesenOn aurait été amoureux
Delphine, hättest du meinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu ma pine
Hättest du Tränen in den Augen gehabtTu aurais eu les larmes aux yeux
Delphine, hättest du meinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu ma pine
Wäre es wunderbar gewesenÇa aurait été merveilleux
Delphine, hättest du seinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu sa pine
Wäre er bei France 2 gebliebenIl serait resté sur France 2
Ich hätte dich nach Venedig mitgenommen, wir hätten verrückte Nächte verbrachtJe t'aurais emmenée à Venise, on aurait passé des nuits folles
Du hättest meinen schiefen Turm besucht, wir hätten in der Gondel gevögeltT'aurais visité ma tour de Pise, on aurait niqué en gondole
Ich hätte dich auf die Inseln mitgenommen, um dort zu lieben, wo es warm istJe t'aurais emmenée dans les îles pour faire l'amour où il fait chaud
Du hättest entspannt bräunen können, während du meine Kokosnüsse streichelstTu aurais pu bronzer tranquille en caressant mes noix de coco
Meine schönen, weißen Kokosnüsse, über fünfzig Jahre altMes jolies noix de coco toutes blanches, de plus de cinquante ans
Delphine, hättest du meinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu ma pine
Wären wir so glücklich gewesenOn aurait été si heureux
Delphine, hättest du meinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu ma pine
Wären wir verliebt gewesenOn aurait été amoureux
Delphine, hättest du meinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu ma pine
Hättest du Tränen in den Augen gehabtTu aurais eu les larmes aux yeux
Delphine, hättest du meinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu ma pine
Wäre es wunderbar gewesen, komm schonÇa aurait été merveilleux, allez
Delphine, hättest du seinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu sa pine
Wärt ihr so glücklich gewesenVous auriez été si heureux
Delphine, hättest du seinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu sa pine
Wärt ihr verliebt gewesenVous auriez été amoureux
Delphine, hättest du seinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu sa pine
Wärt ihr mit Tränen in den Augen gewesenVous auriez eu les larmes aux yeux
Delphine, hättest du meinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu ma pine
Wäre ich bei France 2 gebliebenJe serais resté sur France 2
Delphine, hättest du seinen Schwanz gekanntDelphine, si t'avais connu sa pine
Wäre er bei France 2 gebliebenIl serait resté sur France 2
Na ja, letztendlich weiß ich nicht, ob ich's draufpacken sollBon ben, finalement, j'sais pas si j'vais la mettre
Wer, Delphine?Qui ça, Delphine?
Na nein, das Lied, auf mein Album, obwohlBen non, la chanson, sur mon album, quoique
HahahaHahaha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patrick Sébastien y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: