Traducción generada automáticamente
My Best Unforgotten Friend
Patron Saint Of Bridge Burners
Mi Mejor Amigo Inolvidable
My Best Unforgotten Friend
La mayoría de las noches recuerdo que te has idoMost nights I remember you’re gone
Imagino si no hubieras fallecidoI imagine if you hadn’t passed on
Si aún estuvieras aquí conmigoIf you were still here with me
¿Qué habría sido diferente?What would have shaped up differently?
¿Estaríamos turnándonos para fumar cigarrillos?Would we be taking our turns taking cigarette burns?
¿Estaríamos contando nuestras cicatrices con whisky y cigarros?Would we be counting our scars over scotch and cigars?
¿Nos quedaríamos despiertos hasta tarde?Would we stay up late?
¿Y seguiríamos conectados, mi mejor amigo inolvidable?And would we still relate, my best unforgotten friend?
¿Sería mi vida tan jodida?Would my life be as fucked up?
¿Ese cambio sería suficiente?Would that change be just enough?
¿Te interpondrías, y me guiarías lejosWould you interfere, and would you steer me clear
Del alcohol, la depresión y las drogas?Of the drinking, depression and drugs?
Quizás simplemente seguiríamos adelanteMaybe we’d just carry on
Quizás cantaría canciones diferentesMaybe I’d sing different songs
Me pregunto si tú también estarías cantando cancionesI wonder if you would be singing songs too
Y me pregunto si cantaría contigoAnd I wonder if I’d sing with you
La mayoría de las noches desearía que estuvieras cercaMost nights I wish you were around
La mayoría de las noches me pregunto si estarías orgullosoMost nights I wonder if you’d be proud
Y me pregunto si al finalAnd I wonder if in the end
Seguiría siendo digno de llamarte amigoI’d still be worth calling your friend
Y si llegaras a ver en lo que me convertíAnd if you got to see what I turned out to be
¿Qué sería de tu visión de mí?What would become of your vision of me?
Y si pudieras quedarteAnd if you got to stay
Entonces, ¿qué dirías, mi mejor amigo inolvidable?Well then what would you say, my best unforgotten friend?
¿Sería mi vida tan jodida?Would my life be as fucked up?
¿Ese cambio sería suficiente?Would that change be just enough?
¿Te interpondrías, y me guiarías lejosWould you interfere, and would you steer me clear
Del alcohol, la depresión y las drogas?Of the drinking, depression and drugs?
Y tal vez las cosas simplemente no cambiaríanAnd maybe things just wouldn’t change
Tal vez seguiríamos igualMaybe we’d stay just the same
Me pregunto si estarías cantando mis cancionesI wonder if you would be singing my songs
Y me pregunto si cantaría contigoAnd I wonder if I’d sing along



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patron Saint Of Bridge Burners y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: