Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.002

Piss Factory

Patti Smith

Letra

Significado

Fábrica de Piss

Piss Factory

Dieciséis y tiempo para pagarSixteen and time to pay off
Conseguí este trabajo en una fábrica de meados inspeccionando tuberíasI got this job in a piss factory inspecting pipe
Cuarenta horas treinta y seis dólares a la semanaForty hours thirty-six dollars a week
Pero es un sueldo, JackBut it's a paycheck, Jack.
Hace mucho calor aquí, caliente como el SaharaIt's so hot in here, hot like Sahara
Podrías desmayarte en el calorYou could faint in the heat
Pero estas perras son demasiado patéticas para entenderBut these bitches are just too lame to understand
Demasiado agradecido para conseguir este trabajoToo goddamned grateful to get this job
Saber que están siendo jodidos por el culoTo know they're getting screwed up the ass
Todas estas mujeres no tienen dientes, encía o cráneoAll these women they got no teeth or gum or cranium
Y la forma en que chupan salchichas calientesAnd the way they suck hot sausage
Pero yo tampoco estaba diciendo demasiadoBut me well I wasn't sayin' too much neither
Yo era una chica de la escuela moral duro culo trabajadorI was moral school girl hard-working asshole
Me imaginé que era motocicleta SpeedoI figured I was speedo motorcycle
Tenía que ganar mi dinero, tenía que ganar mi dineroI had to earn my dough, had to earn my dough

Pero no tienes que, tienes que [relacionarte, nena,]But no you gotta, you gotta [relate, babe,]
Tienes que encontrar el ritmo dentro deYou gotta find the rhythm within
El jefe del piso se desliza hacia mí y me diceFloor boss slides up to me and he says
Hey hermana, te estás moviendo demasiado rápido"Hey sister, you just movin' too fast,
Estás arruinando la cuotaYou screwin' up the quota,
Estás haciendo tu trabajo demasiado rápidoYou doin' your piece work too fast,
Ahora sal de tu Mustang SallyNow you get off your mustang sally
No irás a ninguna parte, no irás a ninguna parteYou ain't goin' nowhere, you ain't goin' nowhere."
Me recuesto. Me pongo nervioso. Tomo un trago de RomilarI lay back. I get my nerve up. I take a swig of Romilar
Y caminar hasta el punto caliente Hook y yo digoAnd walk up to hot shit Dot Hook and I say
Hey, hey hermana no importa si trabajo rápido o lento"Hey, hey sister it don't matter whether I do labor fast or slow,
Siempre hay más trabajo despuésThere's always more labor after."
Ella es católica, ¿ves? Ella los dedos de la cruz y diceShe's real Catholic, see. She fingers her cross and she says
Hay una razón. Hay una razón"There's one reason. There's one reason.
Hazlo a mi manera o te empujo la caraYou do it my way or I push your face in.
Te arrodillaremos en el baño si no te quitas de tu mustang SallyWe knee you in the john if you don't get off your get off your mustang Sally,
Si no lo agitas, nena». Muévete, nena. Girar y gritarIf you don't shake it up baby." Shake it up, baby. Twist & shout"
Oh que podría hacer una radio aquí. James Brown cantandoOh that I could will a radio here. James Brown singing
Perdí a alguien» o los bufones y los paragones"I Lost Someone" or the Jesters and the Paragons
Y Georgie Woods el tipo de la mercancía y misiles guiadosAnd Georgie Woods the guy with the goods and Guided Missiles ...
Pero no, no tengo nada, ni distracción, ni ventanaBut no, I got nothin', no diversion, no window,
Aquí no hay nada más que un ojo de buey en el yeso, en el yesoNothing here but a porthole in the plaster, in the plaster,
Donde miro hacia abajo, mira al dulce convento de TheresaWhere I look down, look at sweet Theresa's convent
Todas esas enfermeras, todas esas monjas esparcidasAll those nurses, all those nuns scattin' 'round
Con sus capuchas florecientes como gatos de lutoWith their bloom hoods like cats in mourning.
Oh para mí ellos, ya sabes, para mí se ven bastante libres ahí abajoOh to me they, you know, to me they look pretty damn free down there
Allá abajo no teniendo cristal lisoDown there not having crystal smooth
No tener que suavizar esas manos contra el acero calienteNot having to smooth those hands against hot steel
No tener que preocuparse por el [inspeed] el dogma la [inspeed] del trabajoNot having to worry about the [inspeed] the dogma the [inspeed] of labor
Se ven muy libres ahí abajoThey look pretty damn free down there,
Y la forma en que huelen, la forma en que huelenAnd the way they smell, the way they smell
Y aquí tengo que estar aquí arriba oliendo el sudor de la comadrona de Dot HookAnd here I gotta be up here smellin' Dot Hook's midwife sweat
Preferiría oler la forma en que huelen los chicosI would rather smell the way boys smell--
Oh esos colegiales de la forma en que sus piernas se mueven debajo de los escritorios de la sala de estudioOh those schoolboys the way their legs flap under the desks in study hall
Ese olor aumento de rosas y amoníacoThat odor rising roses and ammonia
Y sus pollas se caen como lilasAnd way their dicks droop like lilacs
O la forma en que huelen ese olor acre prohibidoOr the way they smell that forbidden acrid smell
Pero no tengo, tengo una señora rosada pegajosa en mi fosa nasalBut no I got, I got pink clammy lady in my nostril
Ella contra la rueda mí contra la ruedaHer against the wheel me against the wheel
Oh, la inspección a cámara lenta me está volviendo locoOh slow motion inspection is drivin' me insane
En acero al lado de Dot Hook... quizá nos veamos igualIn steel next to Dot Hook -- oh we may look the same--
Sudando de hombro a hombro 110 gradosShoulder to shoulder sweatin' 110 degrees
Pero nunca me desmayaré, nunca me desmayaréBut I will never faint, I will never faint
Se ríen y esperan que me desmaye pero nunca me desmayaréThey laugh and they expect me to faint but I will never faint
Me niego a perder, me niego a caerI refuse to lose, I refuse to fall down
Porque ves que es la monotonía que me tieneBecause you see it's the monotony that's got to me
Cada tarde como la últimaEvery afternoon like the last one
Cada tarde como una repetición junto a Dot HookEvery afternoon like a rerun next to Dot Hook
Y sí nos vemos igualAnd yeah we look the same
Ambos bombeando acero, ambos sudandoBoth pumpin' steel, both sweatin'
Pero sabes que no tiene nada que ocultarBut you know she got nothin' to hide
Y tengo algo que esconder aquí llamado deseoAnd I got something to hide here called desire
Tengo algo que esconder aquí llamado deseoI got something to hide here called desire
Y salgo de aquíAnd I will get out of here--
Sabes que la poción ardiente está a punto de llegarYou know the fiery potion is just about to come
En mi nariz está el sabor del azúcarIn my nose is the taste of sugar
Y no tengo nada que esconder aquí excepto el deseoAnd I got nothin' to hide here save desire
Y me voy, voy a salir de aquíAnd I'm gonna go, I'm gonna get out of here
Voy a salir de aquí, voy a subir a ese trenI'm gonna get out of here, I'm gonna get on that train,
Voy a ir en ese tren e ir a Nueva YorkI'm gonna go on that train and go to New York City
Voy a ser alguien, voy a subir a ese tren, ir a Nueva YorkI'm gonna be somebody, I'm gonna get on that train, go to New York City,
Voy a ser tan malo que voy a ser una gran estrella y nunca volveréI'm gonna be so bad I'm gonna be a big star and I will never return,
Nunca regreses, no, nunca regreses, para quemarte en esta fábrica de meadosNever return, no, never return, to burn out in this piss factory
Y viajaré ligeroAnd I will travel light.
Oh, mírame ahoraOh, watch me now.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patti Smith y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección