Traducción generada automáticamente

Horses
Patti Smith
Paarden
Horses
De jongen stond in de gang een glas thee te drinkenThe boy was in the hallway drinking a glass of tea
Van de andere kant van de gang kwam een ritme opzettenFrom the other end of the hallway a rhythm was generating
Een andere jongen gleed de gang opAnother boy was sliding up the hallway
Hij versmolt perfect met de gang,He merged perfectly with the hallway,
Hij versmolt perfect, de spiegel in de gangHe merged perfectly, the mirror in the hallway
De jongen keek naar Johnny, Johnny wilde wegrennen,The boy looked at Johnny, Johnny wanted to run,
maar de film bleef doorgaan zoals geplandbut the movie kept moving as planned
De jongen greep Johnny, duwde hem tegen de kluis,The boy took Johnny, he pushed him against the locker,
Hij duwde het erin, hij duwde het diep in JohnnyHe drove it in, he drove it home, he drove it deep in Johnny
De jongen verdween, Johnny viel op zijn knieën,The boy disappeared, Johnny fell on his knees,
begon zijn hoofd tegen de kluis te slaan,started crashing his head against the locker,
begon zijn hoofd tegen de kluis te slaan,started crashing his head against the locker,
begon hysterisch te lachenstarted laughing hysterically
Toen kreeg Johnny ineens het gevoel dat hij omringd werd doorWhen suddenly Johnny gets the feeling he's being surrounded by
paarden, paarden, paarden, paardenhorses, horses, horses, horses
ze komen uit alle hoekencoming in in all directions
wit glanzend zilver met hun neus in vlammen,white shining silver studs with their nose in flames,
Hij zag paarden, paarden, paarden, paarden, paarden, paarden, paarden, paarden.He saw horses, horses, horses, horses, horses, horses, horses, horses.
Weet je hoe je moet ponyen zoals bony maroneyDo you know how to pony like bony maroney
Weet je hoe je moet draaien, nou, zo gaat het, zo gaat hetDo you know how to twist, well it goes like this, it goes like this
Baby aardappelpuree, doe de alligator, doe de alligatorBaby mash potato, do the alligator, do the alligator
En je draait de twist zoals je zusjeAnd you twist the twister like your baby sister
Ik wil je zusje, geef me je zusje, ik hou van je zusjeI want your baby sister, give me your baby sister, dig your baby sister
Kom op op haar knieën, doe de sweet pea, doe de sweet pee pee,Rise up on her knees, do the sweet pea, do the sweet pee pee,
Rol achterover, moet de controle verliezen, moet de controle verliezen,Roll down on her back, got to lose control, got to lose control,
Moet de controle verliezen en dan neem je de controle,Got to lose control and then you take control,
Dan rol je achterover en je vindt het leuk zoals dat,Then you're rolled down on your back and you like it like that,
Leuk zoals dat, leuk zoals dat, leuk zoals dat,Like it like that, like it like that, like it like that,
Dan doe je de watusi, ja doe de watusiThen you do the watusi, yeah do the watusi
Het leven zit vol gaten, Johnny ligt daar, zijn spermacoffinLife is filled with holes, Johnny's laying there, his sperm coffin
De engel kijkt naar hem neer en zegt: "Oh, mooie jongen,Angel looks down at him and says, "Oh, pretty boy,
Kan je me niets behalve overgave tonen?"Can't you show me nothing but surrender ?"
Johnny staat op, trekt zijn leren jas uit,Johnny gets up, takes off his leather jacket,
Plakkerig op zijn borst zit het antwoord,Taped to his chest there's the answer,
Je hebt penmessen en zakmessen enYou got pen knives and jack knives and
Vlinders zijn de voorkeur, vlinders zijn de voorkeurSwitchblades preferred, switchblades preferred
Dan huilt hij, dan schreeuwt hij, zegtThen he cries, then he screams, saying
Het leven zit vol pijn, ik cruisen door mijn hoofdLife is full of pain, I'm cruisin' through my brain
En ik vul mijn neus met sneeuw en ga Rimbaud,And I fill my nose with snow and go Rimbaud,
Ga Rimbaud, ga Rimbaud,Go Rimbaud, go Rimbaud,
En ga Johnny ga, en doe de watusi, oh doe de watusiAnd go Johnny go, and do the watusi, oh do the watusi
Er is een klein plaatsje, een plaatsje genaamd ruimteThere's a little place, a place called space
Het is een mooi klein plaatsje, het ligt over de sporen,It's a pretty little place, it's across the tracks,
Over de sporen en de naam van het plaatsje is je vindt het leuk zoals dat,Across the tracks and the name of the place is you like it like that,
Je vindt het leuk zoals dat, je vindt het leuk zoals dat, je vindt het leuk zoals dat,You like it like that, you like it like that, you like it like that,
En de naam van de band is deAnd the name of the band is the
Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes,Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes,
Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes, TwistelettesTwistelettes, Twistelettes, Twistelettes, Twistelettes
Baby kalmeer, beter kalmeer,Baby calm down, better calm down,
In de nacht, in het oog van het bosIn the night, in the eye of the forest
Is er een merrie zwart en glanzend met gele manen,There's a mare black and shining with yellow hair,
Ik stop mijn vingers door haar zijden manen en vond een trap,I put my fingers through her silken hair and found a stair,
Ik vergat geen tijd, ik liep er gewoon naartoe en zag datI didn't waste time, I just walked right up and saw that
boven is er een zeeup there -- there is a sea
boven is er een zeeup there -- there is a sea
boven is er een zeeup there -- there is a sea
de zee is de mogelijkheidthe sea's the possibility
Er is geen land maar het landThere is no land but the land
(boven is alleen een zee van mogelijkheden)(up there is just a sea of possibilities)
Er is geen zee maar de zeeThere is no sea but the sea
(boven is een muur van mogelijkheden)(up there is a wall of possibilities)
Er is geen bewaker maar de sleutelThere is no keeper but the key
(boven zijn er verschillende muren van mogelijkheden)(up there there are several walls of possibilities)
Behalve eentje die mogelijkheden grijpt, eentje die mogelijkheden grijpt.Except for one who seizes possibilities, one who seizes possibilities.
(boven)(up there)
Ik grijp de eerste mogelijkheid, is de zee om me heenI seize the first possibility, is the sea around me
Ik stond daar met mijn benen wijd als een matroosI was standing there with my legs spread like a sailor
(in een zee van mogelijkheden) voelde ik zijn hand op mijn knie(in a sea of possibilities) I felt his hand on my knee
(op het scherm)(on the screen)
En ik keek naar Johnny en gaf hem een tak van koude vlamAnd I looked at Johnny and handed him a branch of cold flame
(in het hart van de mens)(in the heart of man)
De golven kwamen binnen als Arabische hengstenThe waves were coming in like Arabian stallions
Geleidelijk lappend in zeepaardjesGradually lapping into sea horses
Hij pakte het mes en drukte het tegen zijn gladde keelHe picked up the blade and he pressed it against his smooth throat
(de lepel)(the spoon)
En liet het diep inAnd let it deep in
(de aderen)(the veins)
Dompel in de zee, in de zee van mogelijkhedenDip in to the sea, to the sea of possibilities
Het begon te verhardenIt started hardening
Dompel in de zee, in de zee van mogelijkhedenDip in to the sea, to the sea of possibilities
Het begon te verharden in mijn handIt started hardening in my hand
En ik voelde de pijlen van verlangenAnd I felt the arrows of desire
Ik stopte mijn hand binnen zijn schedel, oh we hadden zo'n brein liefdeI put my hand inside his cranium, oh we had such a brainiac-amour
Maar niet meer, niet meer, ik moet van mijn hoofd naar het gebiedBut no more, no more, I gotta move from my mind to the area
(ga Rimbaud ga Rimbaud ga Rimbaud)(go Rimbaud go Rimbaud go Rimbaud)
En ga Johnny ga en doe de watusi,And go Johnny go and do the watusi,
Ja doe de watusi, doe de watusi ...Yeah do the watusi, do the watusi ...
Glanzend open gewonden slangen wit en glanzend wervelend en omringendShined open coiled snakes white and shiny twirling and encircling
Onze levens zijn nu verweven, we zullen vallen ja we zijn samen wervelendOur lives are now entwined, we will fall yes we're together twining
Jouw zenuwen, jouw manen van het zwarte glanzende paardYour nerves, your mane of the black shining horse
En mijn vingers helemaal door de lucht,And my fingers all entwined through the air,
Ik voelde het, het was het haar dat door mijn vingers ging,I could feel it, it was the hair going through my fingers,
(Ik voel het ik voel het ik voel het ik voel het)(I feel it I feel it I feel it I feel it)
Het haar was als draden die door mijn lichaam gingenThe hairs were like wires going through my body
Ik ik hoe ikI I that's how I
dat is hoe ikthat's how I
ik stierfI died
(bij die toren van Babel wisten ze wat ze zochten)(at that Tower of Babel they knew what they were after)
(ze wisten wat ze zochten)(they knew what they were after)
[Alles op de huidige] bewoog omhoog[Everything on the current] moved up
Ik probeerde het te stoppen, maar het was te warm, te ongelooflijk soepel,I tried to stop it, but it was too warm, too unbelievably smooth,
Zoals spelen in de zee, in de zee van mogelijkheden, de mogelijkheidLike playing in the sea, in the sea of possibility, the possibility
Was een mes, een glanzend mes, ik heb de sleutel tot de zee van mogelijkhedenWas a blade, a shiny blade, I hold the key to the sea of possibilities
Er is geen land maar het landThere's no land but the land
keek naar mijn handen, en er is een rode stroomlooked at my hands, and there's a red stream
die door het zand stroomde als vingers,that went streaming through the sands like fingers,
als aderen, als vingerslike arteries, like fingers
(hoeveel past er tussen de ogen van een paard?)(how much fits between the eyes of a horse?)
Hij lag, drukte het tegen zijn keel (jouw ogen)He lay, pressing it against his throat (your eyes)
Hij opende zijn keel (jouw ogen)He opened his throat (your eyes)
Zijn stembanden begonnen als (van een paard) gekke hypofyse klieren te schietenHis vocal chords started shooting like (of a horse) mad pituitary glands
De schreeuw die hij maakte (en mijn hart) was zo hoog (mijn hart) getuned dat niemand het hoorde,The scream he made (and my heart) was so high (my heart) pitched that nobody heard,
Niemand hoorde die kreet,No one heard that cry,
Niemand hoorde (Johnny) de vlinder die in zijn keel flapte,No one heard (Johnny) the butterfly flapping in his throat,
(Zijn vingers)(His fingers)
Niemand hoorde, hij lag op dat bed, het was als een zee van jelly,Nobody heard, he was on that bed, it was like a sea of jelly,
En zo greep hij de eersteAnd so he seized the first
(zijn stembanden schoten omhoog)(his vocal chords shot up)
(mogelijkheid)(possibility)
(als gekke hypofyse klieren)(like mad pituitary glands)
Het was een zwarte buis, hij voelde zichzelf uiteenvallenIt was a black tube, he felt himself disintegrate
(er gebeurt helemaal niets)(there is nothing happening at all)
en ging binnen in de zwarte buis, dus toen hij naar buiten keek in de steileand go inside the black tube, so when he looked out into the steep
zag deze zoete jonge schat (Fender one)saw this sweet young thing (Fender one)
Humpend op de parkeermeter, leunend op de parkeermeterHumping on the parking meter, leaning on the parking meter
In de lakensIn the sheets
was er een manthere was a man
die danstedancing around
rondom de simpeleto the simple
Rock & rollRock & roll
songsong



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patti Smith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: