Traducción generada automáticamente
Bird Nest Bound
Charley Patton
Atrapado en el nido de pájaros
Bird Nest Bound
Ven, mamá, vamos al borde de la ciudadCome on, mama, go to the edge of town
Ven, mamá, vamos al borde de la ciudadCome on, mama, go to the edge of town
Sé dónde hay un nido de pájaros, construido en el sueloI know where there's a bird nest, built down on the ground
Si fuera un pájaro, mamá,If I was a bird, mama,
si fuera un pájaro, mamá, encontraría un nido en el corazón de la ciudadif I was a bird, mama, I would find a nest in the heart of town
(dicho: Señor, sabes que lo construiría en el corazón de la ciudad)(spoken: Lord, you know I'd build it in the heart of town)
Así que cuando la ciudad se sienta sola, estaría atrapado en el nido de pájarosSo when the town get lonesome, I'd be bird nest bound
La mala suerte está en tu puerta, los blues están en tu habitaciónHard luck is at your front door, blues are in your room
La mala suerte está en tu puerta, los blues están en tu habitaciónHard luck is at your front door, blues are in your room
Llamando en tu puerta trasera, '¿Qué va a ser de ti?'Callin' at your back door, "What's gonna become of you?"
A veces digo que te necesito, luego de nuevo noSometimes I say I need you, then again I don't
A veces digo que te necesito, luego de nuevo noSometimes I say I need you, then again I don't
(dicho: Sabes que es la verdad, nena)(spoken: You know it's the truth, baby)
A veces pienso en dejarte, luego de nuevo noSometime I think I'll quit you, then again I won't
Oh, recuerdo una mañana parado en la puerta de mi bebé,Oh, I remember one mornin' stand in my baby's door,
(dicho: Claro, chico, estaba allí de pie)(spoken: Sure, boy, I was standin' there)
Oh, recuerdo una mañana parado en la puerta de mi bebé,Oh, I remember one mornin' stand in my baby's door,
(dicho: Chico, ¿sabes lo que me dijo?)(spoken: Boy, you know what she told me?)
'Mira aquí, papá Charley, ya no te quiero más'"Look-a here papa Charley, I don't want you no more"
Llévame a casa dulce hogar, nena, a esa estrella brillanteTake me home sweet home, baby, to that shiny star
Llévame a casa ahora, a esa estrella brillanteTake me home now to, that shiny star
(dicho: Señor, sabes que solo estoy allí de pie)(spoken: Lord, you know I'm just stayin' there)
No necesitas que te lo diga, mamá, te llevo en mi autoYou don't need no tellin', mama, take you in my car



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charley Patton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: