Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.081

Down The Dirt Road Blues (Version 1)

Charley Patton

Letra

Au bout du chemin de terre (Version 1)

Down The Dirt Road Blues (Version 1)

Je m'en vais, vers un monde inconnuI'm goin' away, to a world unknown
Je m'en vais, vers un monde inconnuI'm goin' away, to a world unknown
Je suis inquiet maintenant, mais ça ne va pas durer longtempsI'm worried now, but I won't be worried long

Mon passager a quelque chose, elle essaie de le cacherMy rider got somethin', she's tryin'a keep it hid
Mon passager a quelque chose, elle essaie de le cacherMy rider got somethin', she's tryin'a keep it hid
Seigneur, j'ai quelque chose à trouver pour découvrir çaLord, I got somethin' to find that somethin' with

J'ai envie de couper, des éclats volent partoutI feel like choppin', chips flyin' everywhere
J'ai envie de couper, des éclats volent partoutI feel like choppin', chips flyin' everywhere
Je suis allé à la Nation, oh Seigneur, mais je ne pouvais pas y resterI been to the Nation, oh Lord, but I couldn't stay there

Certaines personnes disent que ces blues d'outre-mer ne sont pas si mauvaisSome people say them oversea blues ain't bad
(Parlé : Bien sûr que si)(Spoken: Why, of course they are)
Certaines personnes disent que ces blues d'outre-mer ne sont pas si mauvaisSome people say them oversea blues ain't bad
(Parlé : Qu'est-ce qui cloche avec eux ?!)(Spoken: What was a-matter with 'em?!)
Ça ne devait pas être ces blues d'outre-mer que j'avaisIt must not a-been them oversea blues I had

Chaque jour semble être un meurtre iciEvery day seem like murder here
(Parlé : Mon Dieu, je ne suis pas shérif)(Spoken: My God, I'm no sheriff)
Chaque jour semble être un meurtre iciEvery day seem like murder here
Je vais partir demain, je sais que ça ne te fait rienI'm gonna leave tomorrow, I know you don't bid my care

Je ne peux pas descendre n'importe quel chemin de terre tout seulCan't go down any dirt road by myself
Je ne peux pas descendre n'importe quel chemin de terre tout seulCan't go down any dirt road by myself
(Parlé : Mon Seigneur, qui tu vas porter ?)(Spoken: My Lord, who ya gonna carry?)
Je ne porte pas mon, je vais me faire porter par quelqu'un d'autreI don't carry my, gonna carry me someone else


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charley Patton y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección