Traducción generada automáticamente

Col Tempo (Avec Le Temps)
Patty Pravo
Con el tiempo (Avec Le Temps)
Col Tempo (Avec Le Temps)
Con el tiempo sabes, con el tiempo todo desapareceCol tempo sai,col tempo tutto se ne va
Ya no recuerdo la cara, no recuerdo la vozNon ricordi più il viso,non ricordi la voce
Cuando el corazón está en silencio ¿cuál es el uso de buscarQuando il cuore ormai tace a che serve cercare
Te dejaré ir, tal vez mejor asíTi lascio andare,forse meglio così
Con el tiempo sabes, con el tiempo todo desapareceCol tempo sai,col tempo tutto se ne va
El otro que adorabas, a quien buscabas en la oscuridadL'altro che adoravi,che cercavi nel buio
El otro adivinaste en un abrir y cerrar de ojosL'altro che indovinavi in un batter di ciglia
Y entre las frases y las líneas y la baseE tra le frasi e le righe e il fondotinta
De promesas para salir a bailarDi promesse agghindate per uscire a ballare
Con el tiempo, ya sabes, todo desapareceCol tempo sai,tutto scompare.
Con el tiempo sabes que con el tiempo todo desapareceCol tempo sai col tempo tutto se ne va
Todo se marchita y me encuentro a hurgarOgni cosa appassisce e mi scopro a frugare
En vitrinas de los muertos, cuando el sábado por la noche la ternura permanece sin compañíaIn vetrine di morti,quando il sabato sera la tenerezza rimane senza compagnia.
Con el tiempo sabes, con el tiempo todo desapareceCol tempo sai,col tempo tutto se ne va
El otro que también creías una tosL'altro a cui tu credevi anche un colpo di tosse
El otro que se cubrió de joyas y vientoL'altro che ricoprivi di gioielli e di vento
Así que habrías comprometido tu alma a la montañaPer cui avresti impegnato anche l'anima al monte
A la que te arrastrabas a la par de un perroA cui ti trascinavi alla pari di un cane
Con el tiempo sabes que todo está bienCol tempo sai tutto va bene
Con el tiempo sabes, con el tiempo todo desapareceCol tempo sai,col tempo tutto se ne va
Ya no recuerdes el fuego, no recuerdes los rumoresNon ricordi più il fuoco non ricordi le vocie
Recientemente la gente y sus susurrosDella gente da poco e il loro sussurrare
No te demore cúbrete con el frío que haceNon ritardare copriti con il freddo che fa.
Con el tiempo sabes que con el tiempo todo desapareceCol tempo sai col tempo tutto se ne va
Y sientes la blancura de un caballo acampanadoE ti senti il biancore di un cavallo sfiancato
En una cama extranjera se siente heladoIn un letto straniero ti senti gelato
Solitario pero de corazón en paz con el mundoSolitario ma in fondo in pace col mondo
Y te sientes engañado por los años perdidosE ti senti ingannato dagli anni perduti
Y luego tú, con el tiempo, ya sabes... ya no amasE allora tu,col tempo sai...non ami più



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Patty Pravo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: