Traducción generada automáticamente
Maypole Song
Paul Giovanni
Chanson du mât de mai
Maypole Song
Dans les bois poussait un arbreIn the woods there grew a tree
Et c'était un bel arbreAnd a fine fine tree was he
Et sur cet arbre il y avait une brancheAnd on that tree there was a limb
Et sur cette branche il y avait un rameauAnd on that limb there was a branch
Et sur ce rameau il y avait un nidAnd on that branch there was a nest
Et dans ce nid il y avait un œufAnd in that nest there was an egg
Et dans cet œuf il y avait un oiseauAnd in that egg there was a bird
Et de cet oiseau est venue une plumeAnd from that bird a feather came
Et de cette plume étaitAnd of that feather was
Un litA bed
Et sur ce lit il y avait une filleAnd on that bed there was a girl
Et sur cette fille il y avait un hommeAnd on that girl there was a man
Et de cet homme est venue une graineAnd from that man there was a seed
Et de cette graine est venu un garçonAnd from that seed there was a boy
Et de ce garçon est venu un hommeAnd from that boy there was a man
Et pour cet homme il y avait une tombeAnd for that man there was a grave
De cette tombe est pousséFrom that grave there grew
Un arbreA tree
Dans le Summerisle,In the Summerisle,
Summerisle, Summerisle, Summerisle boisSummerisle, Summerisle, Summerisle wood
Bois de Summerisle.Summerisle wood.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paul Giovanni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: