Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 756

Just For Money

Paul Hardcastle

Letra

Solo por dinero

Just For Money

Estación de Glasgow; el tren de Royal Mail está cargado con más de dosGlasgow station; the Royal Mail train is loaded with over two
Y medio millones de libras. Eso es más dinero del que la mayoría de la genteAnd a half million pounds. That's more money than most people
Puede soñar. Pero entoncesCan dream of. But then
algunas personas tienen grandes sueños.some people have big dreams.

¿Y si nos atrapan? - ¡Claro que no! - ¿Pero qué pasa si lo hacen? -What if we get caught? - 'Course we won't! - But say we do? -
No te preocupesDon't worry
solo piensa en el dinerojust think about the money

imagina lo que puedes hacer con él.imagine what you can do with it.
Este es el último trabajo que voy a hacer. Estoy dentro de esteThis is the last job I'm gonna do. I'm in for this one

y luego me voy.then I'm out.
Es una vida de lujoIt's a life of luxury
hijo mío. -my son. -
Me voy a España y ya está. -I'm off to Spain and that's it. -
Ve a EspañaGo to Spain
¡este va a ser el crimen del siglo!this is gonna be the crime of the century!

Algunos están dispuestos a matar por una noche en la ciudad.Some are willing to murder for a night out on the town.
Otros se acercan cuando hay mucho alrededor.Others hang around you when there's lots of it around.
Pero lo peor de todo son las personas que realmente no lo necesitanBut worst of all are people who really have no need

Lo hacen por estas razonesThey do it for these reasons
por despecho y por avariciain spite and out of greed

solo por dinero.just for money.

Día de San Valentín - rosas rojas -Valentine's Day - red roses -
se dice que algunos han muerto por amor.it's said that some have died for love.
En North Clark StreetIn North Clark Street
ChicagoChicago

murieron por dinero - murieron por dinero.they died for money - died for money.

Los polis siempre te alinean con la nariz en el ladrilloCops always line you up with your nose in the bricks

eso lo esperarán.they'll expect that.
Una vez que den la espaldaOnce their backs are turned

solo llenaremos la pared con ellos. -we'll just pepper the wall with them. -
¿Tienes a los polis? - Un par de tipos de fuera de la ciudad.You got the cops? - Couple of guys from out of town.
Los he usado antes.I've used 'em before.
Están limpiosThey're clean
no te preocupes. Oyedon't worry. Hey
te estoy pagandoI'm payin' you
¡preocúpate! -worry ! -
Va a ser un asunto desordenado. - Nuestro negocioIt's gonna be a messy business. - Our business
su desorden. -their mess. -
SabesYou know
es el Día de San Valentínit's Valentine's Day
Al.Al.
¿Quieres que deje un mensaje? -You want I should leave a message? -
Yeah
es un buen día para morir.it's a good day to die.

Algunos están dispuestos a matar por una noche en la ciudad. . ..Some are willing to murder for a night out on the town. . ..
DineroMoney
¡piensa en el dinero! - Es una vida de lujothink about the money! - It's a life of luxury
hijo mío. -my son. -
Dinero - es una vida de lujo - piensa en el dineroMoney - it's a life of luxury - think about the money
Dos o trescientas mil libras -Two or three hundred thousand pounds -
Piensa en el dineroThink about the money
imagina lo que puedes hacer con él -imagine what you can do with it -
Cincuenta millones de dólares al año - imagina lo que puedes hacer con él.Fifty million dollars a year - imagine what you can do with it.

Algunos están dispuestos a matar por una noche en la ciudad. . . .Some are willing to murder for a night out on the town. . . .
Esto va a ser el crimen del siglo -This is gonna be the crime of the century -
Dos millones y medio de libras - solo por dinero -Two and a half million pounds - just for money -
Esto va a ser el crimen del siglo -This is gonna be the crime of the century -
Más dinero del que jamás soñarías - solo por dinero -More money than you would ever dream of - just for money -
No te preocupesDon't worry
solo piensa en el dinero -just think about the money -
Estoy dentro de esteI'm in for this one
luego me voy -then I'm out -
imagina lo que puedes hacer con él -imagine what you can do with it -
Solo por dinero - esto va a ser el crimen del siglo -Just for money - this is gonna be the crime of the century -
Estoy dentro de esteI'm in for this one
luego me voy -then I'm out -
solo piensa en el dinero -just think about the money -
Solo por dinero - voy a comprar un coche lujoso -Just for money - I'm gonna buy a roller -
Solo no lo arruinesJust don't mess it up

o el único lugar al que irás será la cárcelor the only place you'll be going is the Scrubs

La cárcelThe Scrubs
la cárcel - solo por dinero -the Scrubs - just for money -
Voy a SudaméricaI'm going to South America
sentarme en un bar y beber champánsit in a bar and drink champagne
No lo arruinesDon't mess it up

o los únicos bares que verás serán en tu ventanaor the only bars you'll be seeing 'll be on your window
Solo por dinero - ¡esto va a ser el crimen del siglo!Just for money - this is gonna be the crime of the century!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paul Hardcastle y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección