Tradução automática
When The Feelin's Good
Paul Izak
Quand ça fait du bien
When The Feelin's Good
Si la vérité se cache dans le son des rires, quel est le sens de toute cette douleurIf truth is in the sound of laughter, what is the meaning to all this pain
On m'a conduit sur le chemin du désastre juste pour monter dans le train de la paixI've been led down the road to disaster just to climb upon the peace train
C'était toi qui me faisait pleurer ou c'était le sentiment que je gardais en moiWas it you that kept me crying or was it the feeling I held inside
Eh bien, c'est ça le drôle chez elle, elle n'a aucune raison et rien à cacherWell that's the funny thing about her, she's got no reason with nothing to hide
Oh ce monde va sûrement te déprimer si tes problèmes sont là pour resterOh this world will surely get you down if your problems have come to stay
Je sais que la vie a tous les moyens d'aider à éloigner nos chagrinsI know life has all the means in helping keep all our sorrows away
Laisse la sagesse de la vérité se dire, je rirai jusqu'à ce que je vieillisseLet the wisdom of the truth be told, I'll be laughing till I grow old
L'amour est tout ce dont tu as besoin mes amis, ne voyez-vous pas comment ça devrait êtreLove is all you need my friends, can't you see the way its supposed to be
Quand ça fait du bien, tout est comprisWhen the feelings good its all understood
Quand ça va bien bien bien, pas besoin de se battreWhen the feelings right right right, ain't no need to fight
Eh bien, j'ai juste été un peu inquiet de savoir où vont mes émotions cette foisWell I've been just a little worried to where my emotion goes this time
Mais pourquoi être si pressé, il est temps que je trouve ma paix intérieure, ouiBut why be in such a hurry its time I found my peace of mind, yes
La beauté est tout autour de moi et c'est quelque chose que nous allons voirThe beauty is all around me and this is something we'll come to see
Mais je me demande toujours à son sujet et reviendra-t-elle vers moiBut I keep wondering about her and will she come running back to me
Oh ce monde va sûrement te déprimer si tes problèmes sont là pour resterOh this world will surely get you down if your problems have come to stay
Je sais que la vie a tous les moyens d'aider à éloigner nos chagrinsI know life has all the means in helping keep all our sorrows away
Laisse la sagesse de la vérité se dire, je rirai jusqu'à ce que je vieillisseLet the wisdom of the truth be told, I'll be laughing till I grow old
L'amour est tout ce dont tu as besoin mes amis, ne voyez-vous pas comment ça devrait êtreLove is all you need my friends, can't you see the way its supposed to be
Quand ça fait du bien, tout est comprisWhen the feelings good its all understood
Quand ça va bien bien bien, pas besoin de se battreWhen the feelings right right right, ain't no need to fight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paul Izak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: