Traducción generada automáticamente

I'll Give You a Ring
Paul McCartney
Je te passerai un coup de fil
I'll Give You a Ring
Tu as l'air un peu seulYou look a little lonely
Peut-être que je pourrais te rencontrerMaybe I could meet you
Dis-moi où te joindreTell me where to reach you
Et je te passerai un coup de filAnd I'll give you a ring
Je t'emmènerai au cinémaI'll take you to the pictures
Je raterai le deuxième filmI'll miss the second feature
Mon Dieu, je n'arrive pas à croire mes yeux, je dois rêverLord, I can't believe my eyes, I must be dreaming
Donne-moi ton numéro, je te passerai un coup de filGive me your number, I'll give you a ring
Tu as l'air un peu affaméYou look a little hungry
Peut-être que je pourrais t'emmenerMaybe I could take you
Dis-moi quand te réveillerTell when to wake you up
Et je te passerai un coup de filAnd I'll give you a ring
Je t'emmène au restaurantI take you to the restaurant
On regarde le menuWe're looking at the menu
Mon Dieu, je n'arrive pas à croire mes yeux, je dois rêverLord, I can't believe my eyes, I must be dreaming
Donne-moi ton numéro, je te passerai un coup de filGive me your number, I'll give you a ring
Oh mec, je sais que je ne serai plus seul, (ne serai plus seul)Oh man, I know I won't be lonely any more, (won't be lonely any more)
Moi et mon téléphone, je vais appeler chez toiMe and my phone, I'm gonna call your home
Je ne serai plus seul. (ne serai plus seul)I won't be lonely any more. (won't be lonely any more)
Tu as l'air un peu seulYou look a little lonely
Peut-être que je pourrais te rencontrerMaybe I could meet you
Dis-moi où te joindreTell me where to reach you
Et je te passerai un coup de filAnd I'll give you a ring
Je t'emmènerai au cinémaI'll take you to the pictures
Je raterai le deuxième filmMiss the second feature
Mon Dieu, je n'arrive pas à croire mes yeux, je dois rêverLord, I can't believe my eyes, I must be dreaming
Donne-moi ton numéro, je te passerai un coup de filGive me your number, I'll give you a ring
Donne-moi ton numéro, je te passerai un coup de filGive me your number, I'll give you a ring
Oh, mec, je sais que je ne serai plus seul, (ne serai plus seul)Oh, man, I know I won't be lonely any more, (won't be lonely any more)
Moi et mon téléphone, je vais appeler chez toiMe and my phone, I'm gonna call your home
Je ne serai plus seul, (ne serai plus seul)I won't be lonely any more, (won't be lonely any more)
Tu as l'air un peu fatiguéYou look a little sleepy
Tu veux aller au lit, chérie ?Wanna go to bed, dear?
Dis-moi si on peut se marier, chérieTell me can wed, dear
Je te passerai un coup de filI'll give you a ring
Je t'emmène à la chapelleTake you to the chapel
Écoute le sermonListen to the sermon
Mon Dieu, je n'arrive pas à croire mes oreilles, je dois rêverLord, I can't believe my ears, I must be dreaming
Donne-moi ton numéro, je te passerai un coup de filGive me your number, I'll give you a ring
Donne-moi ton numéro, je te passerai un coup de filGive me your number, I'll give you a ring
Donne-moi ton numéro, je te passerai un coup de filGive me your number, I'll give you a ring



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paul McCartney y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: