Traducción generada automáticamente

Silly Love Songs
Paul McCartney
Chansons d'amour débiles
Silly Love Songs
On pourrait penser que les gens en ont assez des chansons d'amour débilesYou'd think that people would have had enough of silly love songs
Mais je regarde autour de moi et je vois que ce n'est pas le casBut I look around me and I see it isn't so
Certaines personnes veulent remplir le monde de chansons d'amour débilesSome people wanna fill the world with silly love songs
Et qu'est-ce qu'il y a de mal là-dedans ?And what's wrong with that?
J'aimerais le savoir, parce que me voilà encoreI'd like to know, 'cause here I go again
Je t'aime, je t'aimeI love you, I love you
Je t'aime, je t'aimeI love you, I love you
Je ne peux pas expliquer, le sentiment est clair pour moi, tu ne vois pas ? (Je t'aime)I can't explain the feeling's plain to me, say can't you see? (I love you)
Ah, elle m'a donné plus, elle m'a tout donné, maintenant tu ne vois pas ? (Je t'aime)Ah, she gave me more, she gave it all to me, now can't you see? (I love you)
Qu'est-ce qu'il y a de mal là-dedans ?What's wrong with that?
J'ai besoin de le savoir, parce que me voilà encoreI need to know, 'cause here I go again
Je t'aime, je t'aimeI love you, I love you
L'amour ne vient pas en une minuteLove doesn't come in a minute
Parfois, il ne vient pas du toutSometimes it doesn't come at all
Je sais juste que quand je suis dedansI only know that when I'm in it
Ce n'est pas débile, non, ce n'est pas débile, l'amour n'est pas débile du toutIt isn't silly, no, it isn't silly, love isn't silly at all
Comment puis-je te parler de ma bien-aimée ?How can I tell you about my loved one?
Comment puis-je te parler de ma bien-aimée ?How can I tell you about my loved one?
Comment puis-je te parler de ma bien-aimée ?How can I tell you about my loved one?
(Je t'aime)(I love you)
Comment puis-je te parler de ma bien-aimée ?How can I tell you about my loved one?
(Je t'aime)(I love you)
Je t'aimeI love you
Je t'aimeI love you
Je t'aimeI love you
(Je ne peux pas expliquer, le sentiment est clair pour moi, tu ne vois pas ?)(I can't explain the feeling's plain to me, say can't you see?)
Je t'aimeI love you
(Ah, il m'a donné plus, il m'a tout donné, tu ne vois pas ?)(Ah, he gave me more, he gave it all to me, say can't you see?)
Je t'aimeI love you
(Je ne peux pas expliquer, le sentiment est clair pour moi, tu ne vois pas ?)(I can't explain the feeling's plain to me, say can't you see?)
Je t'aimeI love you
(Ah, il m'a donné plus, il m'a tout donné, tu ne vois pas ?)(Ah, he gave me more, he gave it all to me, say can't you see?)
Je t'aimeI love you
(Je ne peux pas expliquer, le sentiment est clair pour moi, tu ne vois pas ?)(I can't explain the feeling's plain to me, say can't you see?)
Je t'aimeI love you
(Ah, il m'a donné plus, il m'a tout donné, tu ne vois pas ?)(Ah, he gave me more, he gave it all to me, say can't you see?)
On pourrait penser que les gens en ont assez des chansons d'amour débilesYou'd think that people would have had enough of silly love songs
Mais je regarde autour de moi et je vois que ce n'est pas le casBut I look around me and I see it isn't so
Certaines personnes veulent remplir le monde de chansons d'amour débilesSome people wanna fill the world with silly love songs
Et qu'est-ce qu'il y a de mal là-dedans ?And what's wrong with that?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paul McCartney y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: