Traducción generada automáticamente
The Rose
Paul McDermott
La Rosa
The Rose
Algunos dicen que el amor es un río que ahoga al tierno junco.Some say love, it is a river that drowns the tender reed.
Algunos dicen que el amor es una navaja, que deja tu corazón sangrando.Some say love, it is a razor, that leaves your heart to bleed.
Algunos dicen que el amor es un hambre, una necesidad interminable.Some say love, it is a hunger, an endless aching need.
Yo digo que el amor es una flor, y tú su única semilla. Es el corazón temeroso de romperse que nunca aprende a bailar.I say love, it is a flower, and you its only seed. Its the heart afraid of breaking that never learns to dance.
Es el sueño temeroso de despertar que nunca se arriesga.Its the dream afraid of waking that never takes the chance.
Es aquel que no se deja llevar que parece no poder dar.Its the one who won't be taken who can not seem to give.
Y el alma temerosa de morir que nunca aprende a vivir. Cuando la noche ha sido demasiado solitaria y el camino ha sido demasiado largo.And the soul afraid of dying that never learns to live. When the night has been too lonely and the road has been too long.
Y piensas que el amor es solo para los afortunados y los fuertes.And you think that love is only for the lucky and the strong.
Solo recuerda que en el invierno, muy debajo de la amarga nieve,Just remember in the winter, far beneath the bitter snow,
Yace la semilla que con el amor del sol, en la primavera, se convierte en la rosaLies the seed that with the suns love, in the spring, becomes the rose



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paul McDermott y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: