Traducción generada automáticamente

The House I Live In
Paul Robeson
Het Huis Waarin Ik Leef
The House I Live In
Wat is Amerika voor mij? Een naam, een kaart, de vlag die ik zie,What is america to me? A name, a map, the flag I see,
Een bepaald woord, “democratie” wat is Amerika voor mij?A certain word, “democracy” what is america to me?
Het huis waarin ik leef, de vrienden die ik heb gevonden,The house I live in, the friends that I have found,
De mensen voorbij de spoorlijn en de mensen om me heen,The folks beyond the railroad and the people all around,
De arbeider en de boer, de zeeman op de zee,The worker and the farmer, the sailor on the sea,
De mannen die dit land bouwden, dat is Amerika voor mij.The men who built this country, that’s america to me.
Het huis waarin ik leef, mijn buren wit en zwart,The house I live in, my neighbors white and black,
De mensen die hier net zijn gekomen, of van generaties terug,The people who just came here, or from generations back,
Het gemeentehuis en de spreekbuis, de fakkel van vrijheid,The town hall and the soap box, the torch of liberty,
Een plek om mijn mening te uiten, dat is Amerika voor mij.A place to speak my mind out, that’s america to me.
De woorden van oude Abe Lincoln, van Jefferson en Paine,The words of old abe lincoln, of jefferson and paine,
Van Washington en Douglas, en de taak die nog blijft,Of washington and douglas, and the task that still remains,
De kleine brug bij Concord, waar de strijd voor vrijheid begon,The little bridge at concord, where freedom’s fight began,
Onze Gettysburg en Midway, en het verhaal van Bataan.Our gettysburg and midway, and the story of bataan.
Het huis waarin ik leef, de goedheid overal,The house I live in, the goodness everywhere,
Een land van rijkdom en schoonheid met genoeg voor iedereen om te delen,A land of wealth and beauty with enough for all to share,
Een huis dat we vrijheid noemen, het thuis van de vrijheid,A house that we call freedom, the home of liberty,
En de belofte voor morgen, dat is Amerika voor mij.And the promise for tomorrow, that’s america to me.
De stad waarin ik leef, de straat, het huis, de kamer,The town I live in, the street, the house, the room,
Het asfalt van de stad, of een tuin vol in bloei,The pavement of the city, or a garden all in bloom,
De kerk, de school, de club, een miljoen lichten zie ik,The church, the school, the clubhouse, a million lights I see,
Maar vooral de mensen, dat is Amerika voor mij.But especially the people, that’s america to me.
Maar vooral de mensen, dat is het ware Amerika.But especially the people, that’s the true america.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paul Robeson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: