Traducción generada automáticamente

Carat Cake
Paul Russell
Pastel de Querat
Carat Cake
Cabernet, 1942, en tu limonadaCabernet, 1942, up in your lemonade
Diamantes para tu cumpleaños, eso es un pastel de queratDiamonds for your birthday, that's a carat cake
Todo está a una llamada de distanciaIt's all one call away
Ejem, lo que quiero decir es–Ahem, what I mean is–
Ey, chica, ¿qué quieres?Ayy, girl, what you want?
Un poco de arena, un poco de sol, caravana al club, eyA little sand, little Sun, caravan to the club, ayy
Un poco de cuidado, un poco de amor, en la casa con una tinaA little care, little love, in the crib with a tub
Quieres todo lo anterior, ya veoYou want all the above, I see
Te vi en ese vestido, creo que solo tuve una epifaníaSaw you in that dress, I guess I just had an epiphany
No necesito más que dos chicas en mi vida, tú y TiffanyI don't need but two girls in my life, that's you and Tiffany
¿Qué pasa? ¿Qué hay de malo?What's up? What's wrong?
Soy guapo y soy jovenI'm handsome and I'm young
Viaje redondo, eso no es nadaRound trip, that's nothin'
Te pongo en Delta One bebiendo–Put you in Delta One sippin'–
Cabernet, 1942, en tu limonadaCabernet, 1942, up in your lemonade
Diamantes para tu cumpleaños, eso es un pastel de queratDiamonds for your birthday, that's a carat cake
Todo está a una llamada de distanciaIt's all one call away
Bebé, solo deja de jugar conmigoBaby, just quit playin' with me
Por el amor de Dios (por el amor de Dios)Heaven's sake (heaven's sake)
Podría hacerte brillar solo para celebrar (celebrar)I might get you shining just to celebrate (celebrate)
Diamantes para tu cumpleaños, eso es un pastel de querat (pastel de querat)Diamonds for your birthday, that's a carat cake (carat cake)
Todo está a una llamada de distanciaIt's all one call away
Bebé, solo deja de jugar conmigoBaby, just quit playin' with me
Bebé, ¿qué quieres? Sabes a quién llamarBaby, what you want? You know who to dial
778-3215 (sabes el código de área)778-3215 (you know the area code)
Bebé, si estás despierta tarde, necesitas un toque suave si tuviste un mal díaBaby, if you up late, need a soft touch if you had a rough day
Si el hombre en tu teléfono necesita una actualizaciónIf the man in your phone need a update
Y necesitas algo en tu vasoAnd you need a little somethin' in your glass
Te sirvo eso–I'll pour that–
Cabernet, 1942, en tu limonadaCabernet, 1942, up in your lemonade
Diamantes para tu cumpleaños, eso es un pastel de queratDiamonds for your birthday, that's a carat cake
Todo está a una llamada de distanciaIt's all one call away
Bebé, solo deja de jugar conmigoBaby, just quit playin' with me
Por el amor de Dios (por el amor de Dios)Heaven's sake (heaven's sake)
Podría hacerte brillar solo para celebrar (celebrar)I might get you shining just to celebrate (celebrate)
Diamantes para tu cumpleaños, eso es un pastel de querat (pastel de querat)Diamonds for your birthday, that's a carat cake (carat cake)
Todo está a una llamada de distanciaIt's all one call away
Bebé, solo deja de jugar conmigoBaby, just quit playin' with me
Ey, repite esoHey, run that back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paul Russell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: