Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 583

Act 1 S2 New Albion 1 (feat. Kayleigh McKnight)

Paul Shapera

Letra

Acto 1 Escena 2 Nueva Albión 1 (feat. Kayleigh McKnight)

Act 1 S2 New Albion 1 (feat. Kayleigh McKnight)

Varios cientos de años antesSeveral hundred years before
Un jugador y un monje se embarcaronA gambler and a monk embarked
En una larga caminata por las interminables praderas del NorteOn a long trek through the endless prairies of the North
Tuvieron un acalorado debateThey had a fierce debate
Sobre Dios, el azar y el destinoAbout God and chance and fate
Y para resolverlo acordaron jugar una partida de cartasAnd to resolve it agreed a game of cards indeed be played

El juego duró todo el díaThe game went on all day
Y a través del siguiente y el siguiente jugaronAnd through the next and next they played
Y a su alrededor se construyó un refugio para protegerse de la lluviaAnd around them a shelter was built to shield the rain
Una calle se formó alrededor del refugioA street around the shelter formed
Luego una iglesia, una casa, un barThen a church, a house, a bar
Y así nació la ciudad de Nueva AlbiónAnd that is how the city of New Albion was born

Nueva Albión hoyNew Albion today
Con bulliciosas calles, máquinas, cafésWith bustling streets, machines, cafes
Y los amables, los sabios, los excéntricos y los locosAnd the nice, the wise, the eccentric and insane
La Mafia es dirigida porThe Mafia's run by
Un enano pelirrojo con un solo ojoA red haired dwarf with just one eye
Que decide sus asuntos con un par de dados de plataWhose affairs he decides with a pair of silver dice

Sobre los Pilotos de la Unión de ZeppelinOver the Zeppelin Union Pilots
Preside un jefe castradoA castrati boss presides
Y escuchamos su canción cada tarde mientras vuelaAnd we hear his song each afternoon as he flies by
Hay prisiones hechas de plomoThere's prisons made of lead
Y gargolas de fragmentos de hierroAnd gargoyles of iron shreds
Y Annabelle McAlistair que está resucitando a los muertosAnd Annabelle McAlistair who's raising up the dead
Annabelle McAlistair que está resucitando a los muertosAnnabelle McAlistair who's raising up the dead

La Logia en la Calle AshlandThe Lodge on Ashland Street
Es donde se reúne la Hermandad de los AlquimistasIs where the Alchemists Guild meets
Y para unirte debes crear una perla de vidrio a partir del sueño de una jovenAnd to join you have to craft a glass pearl from a young girl's dream
Un grupo de ladrones escucharonA group of thieves they heard
Entraron en la logia para robar las perlasBroke in the lodge to steal the pearls
Pero por la mañana los encontraron allí sentados mirando imperturbablesBut In the morning they were found there sitting staring unperturbed

Dicen que la niebla del crepúsculoThe twilight fog they say
Contiene un afrodisíacoAn aphrodisiac contains
Tonterías, pero aún así copulan en los portales de todos modosNonsense, but yet they copulate in doorways anyway
Hay inventores y endogámicosThere's inventors and inbred
En la clase alta se ha dichoIn upper class it's been said
Y Annabelle McAlistair que está resucitando a los muertosAnd Annabelle McAlistair who's raising up the dead
Annabelle McAlistair que está resucitando a los muertosAnnabelle McAlistair who's raising up the dead


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paul Shapera y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección