Tradução automática

La Camarera
Paul Thin
La Serveuse
La Camarera
J'ai plus de fleursSe me acabaron las flores
À te donnerPa' poder regalarte
Et je n'ai plus de minutesY me quedé sin minutos
Pour te rattraperPara poder alcanzarte
Et j'ai gaspillé tout mon tempsY malgasté to' mi tiempo
Dans des moments de lâchetéEn tiempos cobardes
Et je n'ai pas eu les couilles de te montrer ma meilleure partY no tuve cojones de enseñarte mi mejor parte
Assis au barSenta'o en la barra del bar
En attendant ma tapaEsperando mi tapa
Ils ont mis PuchitoPusieron a Puchito
Des filles sur le vinyle (non, non)Unas chavalas en el vinilo (que no, que no)
Je me suis levé pour voir ce qui se passaitMe levanté a ver qué pasa
Pour voir qui le mettaitA ver quién lo colocaba
Et je me suis perdu dans le sourireY me perdí en la sonrisa
De la fille qui dansaitDe la chica que lo bailaba
J'ai plus de fleursSe me acabaron las flores
À te donnerPa' poder regalarte
Et je n'ai plus de minutesY me quedé sin minutos
Pour te rattraper (et ça va ?)Para poder alcanzarte (¿y cómo va?)
Et j'ai gaspillé tout mon tempsY malgasté to' mi tiempo
Dans des moments de lâchetéEn tiempos cobardes
Et je n'ai pas eu les couilles de te montrer ma meilleure partY no tuve cojones de enseñarte mi mejor parte
Et on cherchait des écolesY buscamos colegios
Pour notre première fillePara la primera niña
Une maison près du parcUna casa al lado del parque
Pour toute une viePa' toda una vida
Un fou a dit : MariageUn loco dijo: Boda
Et nous sommes tombésY nosotros caímos
Passant une viePasando una vida
Ensemble, on est mortsJunto al otro fallecimos
Mais j'ai ouvert les yeux et tout n'était qu'un rêvePero abrí los ojos y todo era un sueño
Un rêve de vie qui se passe dans des contesUn sueño de vida que ocurre en cuentos
J'ai tourné vers le bar, j'avais ma tapaGiré a la barra, tenía mi tapa
Et la serveuse dansait la salsaY a la camarera bailando salsa
Toute une vie avec celle qui m'a mis la noteToda una vida con la que me puso la cuenta
Avec son sourire, elle m'a fermé la porteCon su sonrisa me cerró la puerta
Et au rythme des sevillanas, elle se retournait (oh)Y a ritmo de sevillanas se daba la vuelta (ay)
J'ai plus de fleursSe me acabaron las flores
À te donnerPa' poder regalarte
Et je n'ai plus de minutesY me quedé sin minutos
Pour te rattraperPara poder alcanzarte
Et j'ai gaspillé tout mon tempsY malgasté to' mi tiempo
Dans des moments de lâchetéEn tiempos cobardes
Et je n'ai pas eu le temps de voirY me quedé sin ver
La serveuseA la camarera




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paul Thin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: