Traducción generada automáticamente

Het nieuwe telefoneren
Paul Van Vliet
El nuevo arte de llamar por teléfono
Het nieuwe telefoneren
La mujer le dijo a su esposo: 'Me gustaría experimentar algo emocionante contigo'. Y la amante le dijo al mismo hombre: 'Me gustaría hacer algo común contigo'De vrouw zei tegen haar man: "Ik zou met jou wel eens iets opwindends willen beleven". En de maitresse zei tegen diezelfde man: "Ik zou met jou wel eens iets gewoons willen doen"
Nuevas relaciones, y uno de los efectos secundarios de una nueva relación es el nuevo arte de llamar por teléfono. Imaginen a un hombre holandés moderno. El hombre está divorciado, tiene una nueva novia y ha traído consigo a algunos niños y supongamos que uno de esos niños se llama Marjoke. Ese hombre necesita hablar con esa niña urgentemente y Marjoke está en casa de una amiga, IlseHoogeduin, y él no tiene el número. Tampoco puede buscarlo en la guía telefónica, porque la madre de Ilse también está divorciada y ahora vive bajo su propio nombre de soltera. Pero sí tiene el número de otra amiga, Saskia Leenders. Así que llama a Saskia LeendersNieuwe relaties, en een van de bijverschijnselen van een nieuwe relatie is het nieuwe telefoneren. Neemt u allemaal eens een eigentijdse Nederlandse man in gedachten. De man is gescheiden, heeft een nieuwe vriendin en heeft een paar kinderen ingebracht en stel, een van die kinderen heet Marjoke. Die man heeft dat meisje nodig voor een dringende mededeling en Marjoke zit bij een vriendinnetje, IlseHoogeduin, en daar heeft hij het nummer niet van. En hij kan het ook niet in het telefoonboek opzoeken, want de moeder van Ilse is ook gescheiden en woont tegenwoordig weer onder haar eigen meisjesnaam. Maar hij heeft wel het nummer van een ander vriendinnetje, Saskia Leenders. Dus hij belt naar Saskia Leenders
Con la señora KramerMet mevrouw Kramer
¿Hablo con la casa de Saskia Leenders?Spreek ik met het huis van Saskia Leenders
¿Con quién hablo? Con la madre, señora KramerSpreekt u mee. Met de moeder, mevrouw Kramer
Buen día señora, ¿está Saskia en casa?Dag mevrouw, is Saskia thuis
No, Saskia está en este momento con su padre en Ámsterdam. Le daré el número: 020-438621, entonces probablemente hablará con la señora StafhorstNee, Saskia is op dit moment bij haar vader in Amsterdam. Ik zal u het nummer geven: 020-438621, dan krijgt u waarschijnlijk mevrouw Stafhorst
El hombre llama a Ámsterdam, a StafhorstDe man belt naar Amsterdam, naar Stafhorst
Con JeroenMet Jeroen
¿Eres el nuevo novio de la señora Stafhorst?Bent u de nieuwe vriend van mevrouw Stafhorst
No, soy el hijo, Jeroen Appels. Voy a pasarle a mi madre. MaNee, ik ben de zoon, Jeroen Appels. 'k Zal m'n moeder effe geve. Ma
Con Lidia StafhorstMet Lidia Stafhorst
Buen día señora, me dieron su número de la señora Kramer, la madre de Saskia Leenders, y me dijeron que Saskia está con usted en este momento. ¿Es correcto?Dag, mevrouw, ik heb uw nummer gekregen van mevrouw Kramer, de moeder van Saskia Leenders, en die zou op dit moment bij u zijn. Klopt dat
Así es. Voy a buscarla por usted. Un momento por favorDat klopt. Ik ga haar voor u halen. Klein momentje alstublieft
Con SasMet Sas
Buen día Saskia, escucha. Estoy buscando a Marjoke y está en casa de Ilse Hoogduin. ¿Tienes el número?Dag Saskia, moet je horen. Ik ben op zoek naar Marjoke en die zit bij Ilse Hoogduin. Heb jij daar misschien een nummer van
No, no lo tengo, pero la madre de Ilse se volvió a casar y ahora se llama Bos o Van de Bos y vive en MaarssenNee, dat heb ik niet, maar de moeder van Ilse is hertrouwd en heet tegenwoordig Bos of Van de Bos en ze woont in Maarssen
Bueno, lo buscaré. Muchas gracias. Adiós SaskiaNou, dat zoek ik dan wel even op. Hartstikke bedankt, he. Dag Saskia
ChauDoei
Resulta que hay muchos Bos y Van de Bos en Maarssen, así que el hombre llama a la escuela y habla con el conserjeNu blijken er allerlei Bossen en Van de Bossen in Maarssen te wonen, dus de man belt naar de school en daar krijgt hij de concierge aan de lijn
Rijksscholengemeenschap de Meerval, con BennyRijksscholengemeenschap de Meerval, met Benny
Buen día Benny, escucha. Estoy buscando a Ilse Hoogduin, está en cuarto de bachillerato, vive con su madre en Maarssen y se llama Bos o Van de Bos. ¿Tienes el número?Dag Benny, moet je horen. Ik ben op zoek naar Ilse Hoogduin, die zit in vier havo, woont bij haar moeder in Maarssen en heet Bos of Van de Bos. Heb jij daar misschien het nummer van
¿Dijiste Hoogduin? Hoogduin? Voy a buscarlo. Hoogduin, está bajo Ten Bos, en efecto en Maarssen, 03465-27788. Y para emergencias también puedes llamar al padre biológico, el tal Hoogduin, que vive en Utrecht bajo el númeroU zegt Hoogduin? Hoogduin? Ga ik voor u kijken. Hoogduin, zit onder Ten Bos, inderdaad in Maarssen, 03465-27788. En voor noodgevallen kennu ook belle met de biologische vader, ene Hoogduin als zodanig van achteren in persoon als zodanig woonachtig in Utrech onder nummer
No, el primer número estaba bien. Gracias BennyNee, dat eerste nummer was goed. Dankjewel Benny
De nadaGraag gedaan
Llama a Hoogduin, MaarssenHij belt naar Hoogduin, Maarssen
HolaHallo
¿Hablo con la madre de Ilse Hoogduin?Spreek ik met de moeder van Ilse Hoogduin
No, con IlseNee, met Ilse
Perfecto, Ilse. ¿Marjoke sigue contigo?Dat is mooi, Ilse. Is Marjoke er nog bij jou
Sí, Marjohoo! TeléfonoJa hoor, Marjohoo! Telefoon
Sí, soy yoJa, met mij
Qué alegría Marjoke que finalmente te encuentroGelukkig Marjoke dat ik je eindelijk te pakken heb
¿Qué pasa?Tisserdan
Bueno, escucha. Daphne llamó, no puedes venir a quedarte este fin de semanaNou, moet je horen. Daphne heeft gebeld, je kan er niet komen logeren van het weekend
¿Por qué no?Maar waarom dan niet
Tiene que ir con su padre, es su cumpleañosZe moet naar d'r vader, die is jarig
Bueno, entonces iré con papáNou, dan ga ik toch naar pappie
No cariño, no puedes, él también llamó. Este fin de semana va con Anne, pero podrías ir con él dijoNee schatje, dat kan niet, die heeft ook gebeld. Die gaat het weekend naar Anne, maar je kon wel mee zei-die
No, no me interesa. No quieroJa, daag. Daar heb ik geen zin in
¿Por qué no quieres?Waarom heb je daar geen zin in
Bueno, esos niños de Anne son unos tontos. Ya lo sabesNou, ik vind die kinderen van Anne zulke eikels. Dat weet je toch
Sí, pero ¿qué quieres hacer entonces?Ja, maar wat wil je dan
Bueno, prefiero quedarme en casaNou, dan blijf ik net zo lief thuis
No cariño, no puedes porque este fin de semana debo ir con tu madre a ver a mis hijos, que tampoco he visto en cinco semanas. Sí, puedes venir con nosotros siempre y cuando no se peleen todo el tiempoNee schatje, dat kan niet want ik moet dit weekend met jouw moeder naar mijn kinderen want die heb ik ook al vijf weken niet gezien. Ja, je kan wel met ons mee als jullie maar niet weer de hele tijd ruzie krijgen
Igual nos pelearemosDat krijgen we toch
Pero ¿qué quieres hacer entonces?Maar wat wil je dan
Bueno, entonces iré a casa de abuelos. Ellos tienen el mismo número de teléfono desde hace cuarenta años y siempre están en casaNou, dan ga ik wel naar opa en oma. Die hebben al veertig jaar hetzelfde telefoonnummer en die zijn altijd thuis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paul Van Vliet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: