Traducción generada automáticamente
Girl
Paul Wall
Niña
Girl
[Chorus: muestra acelerada de «Oh Girl» por los Chi-Lites]
[Chorus: sped-up sample of "Oh Girl" by the Chi-Lites]
Oh chica, estaría en problemas si me dejaras ahora
Ohhh girl, I'd be in trouble if you left me now
Porque no sé dónde buscar el amor, simplemente no sé cómo
Cause I don't know where to look for love, I just don't know how
Ohhhhhhhh chica, estaría en problemas si me dejaras ahora
Ohhhhhhhh girl, I'd be in trouble if you left me now
Porque no sé dónde buscar el amor, simplemente no sé cómo
Cause I don't know where to look for love, I just don't know how
Ohh... [cortar y hace eco]
Ohhhh.. [cut off and echoes]
[Paul Wall]
[Paul Wall]
Empezó, éramos dos guisantes en la vaina
It started off, we were two peas in the pod
Motivado por el amor con las bendiciones de Dios
Motivated by love with the blessings of God
Estábamos cabeza sobre los talones en este amor
We were head over heels in this love thang
Es curioso, ¿no pensábamos que era sólo una aventura?
Funny ain't it thinkin back, our friends thought it was just a fling
Solía llamarte por teléfono, propina de noche
I used to call you on the phone, late night tip
Mackin a usted en su oído, conversación bien equipado
Mackin to you in your ear, conversation well equipped
Solía hacerte reír, solía hacerte sonreír
I used to make you laugh, I used to make you smile
Pero mientras tus compañeros estaban en negación
But all the while your roommates were in denial
Sentimos muchos celos desde el principio
We felt a lot of jealousy from the very start
Tus supuestos amigos seguían tratando de destrozarnos
Your so-called friends kept tryin to tear us apart
Solían contarte mentiras
They used to tell you all kinda lies
Al igual que un lobo vestido de oveja, el diablo vino disfrazado
Just like a wolf in sheep's clothing, the devil came in disguise
Transformaron todas tus sonrisas en lágrimas
They transformed all your smiles into tears
sabotear tu felicidad y culpar a mi ajetreada carrera
to sabotage your happiness and blamed it on my busy career
Te di E'rythang, Aimin para complacerte
I gave you e'rythang, aimin to please
Pero supongo que no fue suficiente, porque ahora estás listo para irte
But I guess it wasn't enough, cause now you ready to leave
Pero no te vayas, nena
But don't go baby
[Coro]
[Chorus]
[Paul Wall - sobre el coro]
[Paul Wall - over Chorus]
Lo que hace, nena, no me dejes colgado, nena
What it do baby, don't leave me hangin baby
Sé que te sientes en esto, solo digo que
I know you feelin this, I'm just sayin though
Sé que me escuchas, así que no lo hagas, nena
I know you hearin me, so don't do it baby
Sabes que lo mantengo real, solo déjame decirte algo
You know I keep it real, just let me tell you somethin
[Paul Wall]
[Paul Wall]
Mamá pequeña ha estado conmigo por un tiempo
Lil' momma been down with me for a while
Cuando intentas sonreír soy a quien te gusta marcar
When you tryin to smile I'm the one you like to dial
Pero últimamente he estado en una misión para la comisión
But lately I've been on a mission for commission
Así que mientras tú en casa deseabas estar conmigo me he perdido
So while you at home wishin you was with me I've been missin
Pero escucha, estoy tratando de atarte con diamantes que brillan
But listen I'm tryin to lace you up with diamonds that glisten
Tengo una visión, así que tienes que matar a toda la ficción
I got a vision so baby you need to kill all the fiction
No escuches lo que tus amigos dicen, solo celosos
Don't listen to what your friends sayin, they just jealous
porque en el margen de observación mientras que en el juego jugarin
cause they on the sidelines watchin while you in the game playin
Sólo digo que deberías quedarte, pero yo no soy un «trippin
I'm just sayin you should be stayin, but I ain't trippin
Estoy enamorado de mi dinero bebé así es como estoy vivin
I'm in love with my money baby that's how I'm livin
Sabes que te tengo en la cabeza como un
You know I got you on my mind like an {?}
Y todo tu fastidiarme y lloriquearme me hartó
And all of your naggin me and whinin it got me fed up
Estoy en la rutina, apilando mi dinero
I'm on the grind hustlin, stackin my cash
Pero sólo gracias que estoy en las calles Chasin después de un culo
But you just thank I'm in the streets chasin after some ass
Tratando de romper ese pan, estoy tratando de conseguir ese pastel
Tryin to break that bread, I'm tryin to get that cake
Pero te quejas hablando de «si estás bien» para patinar, nena lo que hace
But you complainin talkin 'bout you fin' to skate, baby what it do
[Coro]
[Chorus]
[Paul Wall]
[Paul Wall]
Estoy tratando de contarte sobre tus amigos
I'm tryin to tell you 'bout your friends hatin
Mientras ellos están allí quejándose, yo estoy en mi papel de molienda chasin
While they be over there complainin I'm just on my grind paper chasin
Tienes pensamientos inseguros en tu mente
You got them insecure thoughts in your mind
Pero en vez de casin azadas, estaré horas extras en mi rutina
But instead of chasin hoes I be overtime on my grind
Escuchas los chismes en el salón de belleza
You steady listenin to the gossip in the beauty shop
Pero todas esas solteras celosas quieren lo que tienes
But all them jealous single females want what you got
Harían cualquier cosa para ocupar tu lugar
They would do anythang to take yo' place
Porque cada vez que vengo me dan esa cara de sexo
Cause everytime I come around they be givin me that sex face
Usted montando escopeta en el James Bond Benz
You ridin shotgun in the James Bond Benz
Con la lente de ojos de rana en ellos 20 pulgadas hacer llantas
With the frog-eyed lens on them 20 inch do rims
Entonces, ¿por qué te preocupas por tus llamados amigos celosos?
So why you worried about your jealous so-called friends
Estoy en mi rutina tratando de amontonarme algunos extremos bebé
I'm just on my grind tryin to stack me up some ends baby
Solía hacerte reír, solía hacerte sonreír
I used to make you laugh, I used to make you smile
Y todo el tiempo tus amigos celosos han estado en negación
And all the while your jealous friends been in denial
No te estoy pediando mucho, mamita. Sólo mantenlo real
I ain't askin much, lil' momma just keep it real
O estás abajo conmigo o no, nena, ¿cuál es el trato?
Either you're down with me or not, baby what's the deal
[Coro]
[Chorus]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paul Wall e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: