Traducción generada automáticamente

House Of Pain
Paul Wall
Casa del Dolor
House Of Pain
[Intro][Intro]
Sal de la carretera más real, en la autopistaExit the realest road, on the highway
Es mi cuadra, amigo, ahora te diriges hacia mi caminoIt's my block homie, now you headed my way
Ignórala, como los autos bonitos en el camino de entradaIgnore her, like nice cars in the driveway
Entra y deja que tus problemas se vayan volandoWalk inside, and let your troubles fly away
Hmm-hmm-hmm, siento tu dolorHmmm-hmmm-hmm, I feel your pain
Siento tu dolor, es la casa del dolorI feel your pain, it's the house of pain
Bienvenido a la casa del dolor, aaaaaaaaaahWelcome to the house of pain, aaaaaaaaaah
[Chamillionaire][Chamillionaire]
Caminando por ese pasillo donde mamá dice que la tratan malWalking that hallway where mom say, she get treated the wrong way
Y todo el día, el tipo solo discute al respecto todo el díaAnd all day, dude just argue about it all day
Y siempre, nunca lo manejan de manera calmadaAnd all they, never handle it in a calm way
Ella le lanza cosas, mientras él intenta salir de su caminoShe throws stuff at him, while he tries to hop out of harm's way
Y ustedes dicen, que no hay lugar como el hogarAnd y'all say, that it ain't no place like home
Lo cual es cierto, porque el hogar realmente no es como ningún lugar que haya conocidoWhich is true, cause home is really like no place I've known
No pueden ver que la luz es oscura, incluso con las luces encendidasThey can't see the light is dark, even with the light bulbs on
Pero incluso cuando los buenos tiempos pasan, la vida continúaBut even when the good times day, life goes on
Sí, mira en el baño, mira a esta chica vomitandoYeah look in the bathroom, look at this girl throwing up
No, no está enferma, pero está harta de la vida porque sabe que apestaNaw she's not sick, but she's sick of life cause she knows it sucks
Porque su padre no está cerca para verla crecerCause her father's, not around to see her growing up
Mañana es su cumpleaños, sabemos que ese bastardo no va a aparecerHer birthday's tomorrow, we know that bastard ain't showing up
Míralo bebiendo, licor en la cocinaLook at him po'ing up, liquor in the kitchen
Papá tiene problemas, trata el licor como la recetaDaddy got problems, he treat liquor like the prescription
Está quebrado y culpa a mamá, porque ella no puede arreglarloHe's broke and he blame mama, cause she can't fix him
Ahora los vecinos murmuran, sobre cómo la familia se convirtió en víctimasNow the neighbors whisp'ring, bout how the family became victims
Pero no lo enfades, porque sabes que es violentoBut don't piss him off, cause you know that he's violent
Sabes que no va a parar, lanzando sus puños hasta que ella se calleYou know he won't quit, throwing his fist till she's silent
911, ¿alguien puede marcar por favor?911, can somebody please dial it
Señor por favor, ¿podrías ayudarme a poner fin a este alboroto?Lord please, could you help me put a end to this riot
[Hook][Hook]
Hmm-hmm-hmm-hmmmm-hmm, siento tu dolorHmm-hmm-hmm-hmmmm-hmm, I feel your pain
Siento tu dolor-siento tu dolor, bienvenido a la casa del dolorI feel your pain-I feel your pain, welcome to the house of pain
[Yung Ro][Yung Ro]
Abre la puerta de mi hogar, y no verás a nadie hombreOpen the door to my home, and you'll see nobody man
Y un letrero que dice, Bienvenido a la Tierra de NadieAnd a sign that says, Welcome to Nobody Land
Ahora si miras a tu alrededor, verás que es tan fácilNow if you take a look around, you will see it's so easy
Notar el dolor, y el corazón sangrante de mi madreTo notice the pain, and my mother's heart bleeding
Tratando de llegar a fin de mes, no hay padre para ayudarTrying to make ends meet, ain't no father to help
Pero además de las facturas, ella necesita algo de amor para ella mismaBut besides the bills she needs some love herself
Ahora está gritando el nombre de su hijo, Lil' Ro ven a casaNow she's screaming her son's name, Lil' Ro come home
Pasaron treinta minutos, se dio cuenta de que Yung Ro se fueThirty minutes passed, she realized Yung Ro gone
No puede lidiar con el estrés, incrustado en su cerebroHe can't deal with the stress, embedded in his brain
Así que lo toma físicamente, pero dime ¿quién tiene la culpa?So he takes it physically, but tell me who's to blame
¿Fue la droga o mamá regañando, sabiendo que su papá se había ido?Was it the dope or mama fussing, know his daddy was gone
Un mal día, o ¿fue solo la vida sola?A bad day, or was it just life alone
Está tan estresado al límite, y sus palmas están temblandoHe's so stressed on the edge, and his palms are flinching
Ahora la policía intenta advertirle, sobre las consecuenciasNow the police trying to warn him, bout consequences
Pero solo Dios puede juzgarme, así que a la mierda con tu cárcelBut only God can judge me, so nigga fuck your jail
Porque cuando esté muerto, mis amigos no podrán sacarme del infiernoCause when I'm dead, my niggas can't bond me out of hell
(*hablando)(*talking*)
Querido Señor, la casa del dolor es tuyaDear Lord, the house of pain is yours
A veces lloraba, me quejabaSometimes I cried, I complained
Porque dolía tanto, estaba confundidoCause it hurt so much, I was confused
Pero luego me di cuenta, que cuando más te necesitabaBut then I realized, when I needed you the most
Es cuando lloro, estoy heridoIs when I'm crying, I'm hurt
O cuando estoy luchando, graciasOr when I'm struggling, thank you
[Bridge][Bridge]
Cuando estoy luchando, cariñoWhen I'm struggling, baby
Y realmente no sé qué más hacerAnd I really don't know, what else to do
Solo necesito un poco de fe, necesito rezarI just need a little faith, I need praying
No puedo pedir ayuda a nadie más, solo a tiCan't call on no one's help, but you
Sé que el Señor, sentirá mi dolorI know the Lord, gon feel my pain
Y confío en que, me ayudarás a superarloAnd I trust that, you gon help me through
Porque sé, que sientes mi dolorCause I know, you feel my pain
Siente mi do-ooolorFeel my paa-aaaain
[Chamillionaire][Chamillionaire]
Entra su hermano está en la cárcel, él se las arregla poniéndose drogasCome inside his brother's in jail, he copes putting drugs in himself
Y su madre está bien, no está siendo madre porque es un infiernoAnd his mother is well, she's not being a mother cause hell
No hay cena en la mesa, él lo hace soloThere's no dinner on the table, he does it himself
Con las drogas que vende, ¿su viejo necesita ayuda?With the drugs that he sells, his old man does he need help
No, mira en la sala de estar, no hay sobrevivientesNaw-uh look in the living room, there's no surviving
Imágenes de él en la televisión, y Osama Bin LadenTV images of him, and Osama Bin Loden
Me están dando esas imágenes, pero realmente no las comproThey feeding me them images, but I'm really not buying
Lo que esos tipos en la oficina dicen, dejen de mentirWhat them guys in the office saying, quit with the lying
Nunca pedí el drama, solo luché por un dólarNever ask for the drama, just mash for a dolla
Tratando de conseguir un dólar, para comprar pañales para su hijaTrying to get a dolla, to buy pampers for his daughter
Pero luego tiene que escuchar a su mamá, y a la mamá de su bebé gritarBut then he gotta hear his mama, and baby mama holla
Solo porque no tiene mucho dinero, no tiene nadaJust cause he ain't got a lot of money, he got nada
Nunca pedí el drama, solo pedí una camaNever asked for the drama, just asked for a cama
Después de la línea de ceros, y después del tiempo deAfter the line of zeros, and after the time of
De paciencia que comenzó a zumbar, él atacó a su honorOf patience started buzzing, he blasted your honor
Atrapó un caso, pero estaba persiguiendo un dólarHe caught a case, but he was chasing after a dolla



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paul Wall y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: