Traducción generada automáticamente
Corazón Partido
Paula Espinosa
Cœur Brisé
Corazón Partido
Des pansements pour ce cœur briséTiritas pa' este corazón partio
Des pansements pour ce cœur briséTiritas pa' este corazón partio
Tu vois, qu'il n'y a pas deux sans troisYa lo vez, que no hay dos sin tres
Que la vie va et vientQue la vida va y viene
Et qu'elle ne s'arrête pas, tu saisY que no se detiene y que se yo
Mais mens-moi, même si c'est fauxPero miénteme aunque sea
Dis-moi qu'il reste quelque chose entre nous deuxDime qué algo queda entre nosotros dos
Que dans ta chambre, le soleil ne brille jamaisQue en tu habitación nunca sale el sol
Ni le temps n'existe, ni la douleurNi existe el tiempo, ni el dolor
Emmène-moi, si tu veux, à perdre tout destinLlévame, si quieres a perder a ningún destino
Sans aucune raisonSin ningún porque
Je sais bien, qu'un cœur qui ne voit pasYa lo sé, que corazón que no ve
Est un cœur qui ne ressent rienEs corazón que no siente
Un cœur qui te ment, mon amourUn corazón que te miente amor
Mais tu sais qu'au plus profond de mon âmePero sabes que en lo más profundo de mi alma
Reste cette douleur d'avoir cru en toiSigue aquel dolor por creer en ti
Que sont devenus l'illusion et la beauté de vivre ?¿Qué fue de la ilusión y de lo bello que es vivir?
Pourquoi m'as-tu soigné quand j'étais blessé¿Para qué me curaste cuando estaba herido
Si aujourd'hui tu me laisses encore le cœur brisé ?Si hoy me dejas de nuevo el corazón partio?
Qui va me donner ses émotions ?¿Quién me va a entregar sus emociones?
Qui va me demander de ne jamais l'abandonner ?¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Qui va me couvrir cette nuit s'il fait froid ?¿Quién me tapara está noche si hace frío?
Qui va me guérir le cœur brisé ?¿Quién me va a curar el corazón partio?
Qui remplira de printemps ce¿Quién llenará de primaveras este
Janvier et fera descendre la lune pour qu'on joue ?Enero y bajará la luna para que juguemos?
Dis-moi si tu t'en vas, dis-moi mon chériDime si tú te vas, dime cariño mío
Qui va me guérir le cœur brisé ?¿Quién me va a curar el corazón partio?
Qui va me donner ses émotions ?¿Quién me va a entregar sus emociones?
Qui va me demander de ne jamais l'abandonner ?¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?
Qui va me couvrir cette nuit s'il fait froid ?¿Quién me tapara está noche si hace frío?
Qui va me guérir le cœur brisé ?¿Quién me va a curar el corazón partio?
Qui remplira de printemps ce¿Quién llenará de primaveras este
Janvier et fera descendre la lune pour qu'on joue ?Enero y bajará la luna para que juguemos?
Dis-moi si tu t'en vas, dis-moi mon chériDime si tú te vas, dime cariño mío
Qui va me guérir le cœur brisé ?¿Quién me va a curar el corazón partio?
Des pansements pour ce cœur briséTiritas pa' este corazón partio
Des pansements pour ce cœur briséTiritas pa' este corazón partio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paula Espinosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: