Traducción generada automáticamente

Amargurado / Sem Você / Ainda Ontem Chorei de Saudade (Pout-Pourri)
Paula Fernandes
Amarguré / Sans Toi / Hier J'ai Pleuré de Nostalgie (Médley)
Amargurado / Sem Você / Ainda Ontem Chorei de Saudade (Pout-Pourri)
Que sont devenus ces baisers que je t'ai donnésDo que é feito daqueles beijos que eu te dei
Cet amour plein d'illusionsDaquele amor cheio de ilusão
Qui était la raison de notre désirQue foi a razão do nosso querer
Où sont passées toutes ces promesses que tu m'as faitesPra onde foram tantas promessas que me fizeste
Sans te soucier que notre amour puisse mourirNão se importando que o nosso amor viesse a morrer
Peut-être que tu vis bien plus heureux avec un autreTalvez com outro estejas vivendo bem mais feliz
Disant encore qu'il n'y a jamais eu d'amour entre nousDizendo ainda que nunca houve amor entre nós
Car tu rêvais de la richesse que je n'ai jamais euePois tu sonhavas com a riqueza que eu nunca tive
Et si à mes côtés tu as beaucoup souffertE se ao meu lado muito sofreste
Mon souhait est que tu vives mieuxO meu desejo é que vivas melhor
Va avec DieuVai com Deus
Sois heureuse avec ton bien-aiméSejas feliz com o seu amado
Tu as ici un cœur meurtriTens aqui um peito magoado
Qui souffre beaucoup de t'aimerQue muito sofre por te amar
Je ne souhaite que la bonne chance suive tes pasEu só desejo que a boa sorte siga teus passos
Mais si tu as un échecMas se tiveres algum fracasso
Sache que je peux encore aiderCreias que ainda eu posso ajudar
Dans les incertitudes d'un cheminNas incertezas de um caminho
Qui est si fou sans toiQue é tão doido sem você
Je me sentais déjà si seuleEu já me encontrava tão sozinha
Avant que tu ne dises adieuAntes de adeus você dizer
Dans la douleur d'un rêve qui est finiNa mágoa de um sonho que acabou
Jour après jour je te sentais partirDia a dia sentia você partir
Sans but, perdue, je reste iciSem rumo, perdida, vou ficando aqui
Sans toi, sans toiSem você, sem você
Même le temps ne me tient pas compagnieNem o tempo me faz companhia
Ne m'arrache pas cette angoisse de vivreNão me arranca essa agonia de viver
Sans toi, sans toiSem você, sem você
Le silence de ces heures froidesO silêncio dessas horas frias
Sont des mots que je ne sais pas direSão palavras que não sei dizer
Je t'aime encoreAinda amo você
Tu me demandes dans ta lettreVocê me pede na carta
Que je disparaisseQue eu desapareça
Que je ne te cherche plus jamaisQue eu nunca mais te procure
Pour toujours t'oublierPra sempre te esqueça
Je peux faire ta volontéPosso fazer tua vontade
Accéder à ta demandeAtender teu pedido
Mais oublier c'est du n'importe quoiMas esquecer é bobagem
C'est du temps perduÉ tempo perdido
Hier encore j'ai pleuré de nostalgieAinda ontem chorei de saudade
Relisant la lettre, sentant le parfumRelendo a carta, sentindo o perfume
Mais que faire de cette douleur qui m'envahit ?Mas que fazer com essa dor que me invade?
Je tue cet amour ou c'est la jalousie qui me tueMato esse amor ou me mata o ciúme




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paula Fernandes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: