Traducción generada automáticamente

Anota Aí
Paula Fernandes
Schreib es dir auf
Anota Aí
Ich habe gehört, wie du gesagt hast, dass du einen anderen geküsst hastOuvi você falar que beijou outra boca
Für mich ist das eine StrafePra mim é castigo
Also schließe ich die Augen und tue so, als ob es mir nichts ausmachtEntão eu fecho os olhos e finjo que não ligo
Dich zu sehen und nicht zu haben, sollte ein Verbrechen sein, etwas VerbotenesTe ver e não te ter devia ser um crime, algo proibido
Ich werde nicht vom Lebensliebe zum Freund werdenNão vou passar de amor da vida para amigo
Ah, ich versuche nicht einmal, mich daran zu gewöhnenAh eu nem tô tentando me acostumar
An deine seltsamen Macken in der LiebeCom as suas manias estranhas de amar
Du gehst und ich schließe die Tür, um über dich hinwegzukommenVocê vai embora e eu tranco a porta pra te superar
Ah, aber falls ich nicht da bin und du zurückkommen willstAh mas caso eu não esteja e você quiser voltar
Nimm deine Sachen und vergiss nicht, sie mitzunehmenPega as suas coisas e não deixe de levar
In der ersten Schublade sind Papier und StiftNa primeira gaveta tem papel e caneta
(Du wirst sie brauchen)(Você vai precisar)
Du wirst um mich weinen, schreib es dir aufVocê vai chorar por mim, anota aí
Wenn du Sehnsucht nach meinem Kuss verspürstQuando sentir saudade do meu beijo
Und nach jemandem, der dich immer zum Lächeln gebracht hatE desse alguém que sempre fez você sorrir
Du wirst weinen, ja, schreib es dir aufVocê vai chorar vai sim, anota aí
Wenn du die Abwesenheit und Verachtung spürstQuando sentir a falta e desprezo
Nach jemandem, der immer dein Verlangen gestillt hatDesse alguém que sempre matou seu desejo
Ich habe gehört, wie du gesagt hast, dass du einen anderen geküsst hastOuvi você falar que beijou outra boca
Für mich ist das eine StrafePra mim é castigo
Also schließe ich die Augen und tue so, als ob es mir nichts ausmachtEntão eu fecho os olhos e finjo que não ligo
Ah, ich versuche nicht einmal, mich daran zu gewöhnenAh eu nem tô tentando me acostumar
An deine seltsamen Macken in der LiebeCom as suas manias estranhas de amar
Du gehst und ich schließe die Tür, um über dich hinwegzukommenVocê vai embora e eu tranco a porta pra te superar
Ah, aber falls ich nicht da bin und du zurückkommen willstAh mas caso eu não esteja e você quiser voltar
Nimm deine Sachen und vergiss nicht, sie mitzunehmenPega as suas coisas e não deixe de levar
In der ersten Schublade sind Papier und StiftNa primeira gaveta tem papel e caneta
(Du wirst sie brauchen)(Cê vai precisar)
Du wirst um mich weinen, schreib es dir aufVocê vai chorar por mim, anota aí
Wenn du Sehnsucht nach meinem Kuss verspürstQuando sentir saudade do meu beijo
Und nach jemandem, der dich immer zum Lächeln gebracht hatE desse alguém que sempre fez você sorrir
Du wirst weinen, ja, schreib es dir aufVocê vai chorar vai sim, anota aí
Wenn du die Abwesenheit und Verachtung spürstQuando sentir a falta e desprezo
Nach jemandem, der immer dein Verlangen gestillt hatDesse alguém que sempre matou seu desejo
Du wirst um mich weinen, schreib es dir aufVocê vai chorar por mim, anota aí
Wenn du Sehnsucht nach meinem Kuss verspürstQuando sentir saudade do meu beijo
Und nach jemandem, der dich immer zum Lächeln gebracht hatE desse alguém que sempre fez você sorrir
Du wirst weinen, ja, schreib es dir aufVocê vai chorar vai sim, anota aí
Wenn du die Abwesenheit und Verachtung spürstQuando sentir a falta e desprezo
Nach jemandem, der immer dein Verlangen gestillt hatDesse alguém que sempre matou seu desejo
Wenn du die Abwesenheit und Verachtung spürstQuando sentir a falta e desprezo
Nach jemandem, der immer dein Verlangen gestillt hatDesse alguém que sempre matou seu desejo
Schreib es dir aufAnota aí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paula Fernandes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: