Traducción generada automáticamente
Nie verliebt
Paula Hartmann
Nunca Estive Apaixonado
Nie verliebt
Quem sou eu pra você achar que tem direito ao meu tempo?Wer bin ich, dass du denkst, du hast ein Recht auf meine Zeit?
Ku'damm na esquina, fica sonhandoKu'damm Ecke, bleib träum'n
Foco dos faróis em nós doisScheinwerferkegel auf uns zwei
Procurando o trem à noite, quase três da manhãAuf der Suche nach der S-Bahn nachts um halb drei
Amanhã cedo, às seis, vou ter que levantarMorgen früh um sechs Uhr aufsteh'n
Mas ainda assim, um vinho baratoAber dann doch noch billig Wein
Às cinco, no busão, rumo ao caosUm fünf dann im Bus Richtung abgefuckt sein
Ducha, escova, dentes e um aspirinaDusche, Putz, Zähne und 'n Aspirin rein
Cabelo pra trás, a voz tá graveHaare nach hinten, die Stimme ist tief
Nunca estive apaixonadoIch war noch nie verliebt
E mais uma noite sem dormirUnd schon wieder eine Nacht lang ohne Schlaf
A cabeça encostada na janela suja de um barDer Kopf lehnt am verdreckten Fenster einer Bar
Nunca estive apaixonadoIch war noch nie verliebt
Nunca estive apaixonadoIch war noch nie verliebt
O último gole do vinho, o cigarro na mãoDer letzte Schluck vom Wein, die Kippe an der Bahn
E o último beijo, mas sem medoUnd der allerletzte Kuss, aber keine Angst
Nunca estive apaixonadoIch war noch nie verliebt
Nunca estive apaixonadoIch war noch nie verliebt
A sensação de que algo tá faltandoDas Gefühl, dass etwas fehlte
Perdido na noite passada, entre estar vivo e o vazioVerloren letzte Nacht, zwischen lebendig sein und Leere
Westend e HermannplatzWestend und Hermannplatz
Olhos ardendo, o rosto pálidoAugen brennen böse, das Gesicht ist blass
E mesmo assim, eu quero maisUnd ich will trotzdem mehr
E todos os meus sonhos, desejos e preocupaçõesUnd all meine Träume und Wünsche und Sorgen
Faca dentro, melhor esquecer até amanhãMesser rein, besser vergessen bis morgen
Cabelo pra trás, a voz tá graveHaare nach hinten, die Stimme ist tief
Nunca estive apaixonadoIch war noch nie verliebt
E mais uma noite sem dormirUnd schon wieder eine Nacht lang ohne Schlaf
A cabeça encostada na janela suja de um barDer Kopf lehnt am verdreckten Fenster einer Bar
Nunca estive apaixonadoIch war noch nie verliebt
Nunca estive apaixonadoIch war noch nie verliebt
O último gole do vinho, o cigarro na mãoDer letzte Schluck vom Wein, die Kippe an der Bahn
E o último beijo, mas sem medoUnd der allerletzte Kuss, aber keine Angst
Nunca estive apaixonadoIch war noch nie verliebt
Nunca estive apaixonadoIch war noch nie verliebt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paula Hartmann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: