Traducción generada automáticamente
Avecilla
Paulina Tamayo
Avecilla
Avecilla
Tu voisYa vez
Tu vois, petite oiselle, que je t'ai prise en otageYa vez canora avecilla que cogía prisionera
Il faut que tu saches qu'à partir deSerá preciso que sepas que desde
Aujourd'hui, tu seras ma compagneHoy en adelante vas hacer mi compañera
En chantant comme tu chantais, perdueCantando como cantabas perdida
Parmi les broussailles au bord d'un ruisseauEntre la malesa a horillas de un arrolluelo
Et au fond d'un bosquetY en el fondo de una arboleda
Ne te laisse pas, petite oiselle, écraser par la tristesseNo te dejes avecilla, agobiar por la tristeza
Ne te laisse pas, petite oiselle, écraser par la tristesseNo te dejes avecilla, agobiar por la tristeza
Tu as reposé sur ma poitrine ou sur tes belles ailesPosaste sobre mi pecho o sobre tus alas buenas
Je veillerai à ce que tu n'aies jamais ce qui te manqueYo cuidaré de que nunca te falte lo que apetezcas
Tu auras l'eau la plus pure et la graine la plus fraîcheTendrás el agua más pura y la semilla más fresca
Ne te laisse pas, petite oiselle, écraser par la tristesseNo te dejes avecilla, agobiar por la tristeza
Ne te laisse pas, petite oiselle, écraser par la tristesseNo te dejes avecilla, agobiar por la tristeza
Tu as reposé sur ma poitrine ou sur tes belles ailesPosaste sobre mi pecho o sobre tus alas buenas
Je veillerai à ce que tu n'aies jamais ce qui te manqueYo cuidaré de que nunca te falte lo que apetezcas
Tu auras l'eau la plus pure et la graine la plus fraîcheTendrás el agua más pura y la semilla más fresca



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paulina Tamayo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: