Traducción generada automáticamente

Mise à nue
Pauline Croze
Entblößt
Mise à nue
Barfuß, verloren im Dschungel,Les pieds nus, perdue dans la jungle,
Folgte ich dir, kurz bevor der Regen kam.Je te suivais, juste avant la pluie.
Verschwunden, wie ein Schuss aus einer Waffe,Disparu, comme un coup de flingue,
Ein wenig benommen falle ich aus dem Bett,Un peu sonnée je tombe du lit,
So ist es jede Nacht,C'est comme ça toutes les nuits
Seit du aus meinem Leben verschwunden bist,Depuis qu't'as disparu de ma vie,
Auf den Dächern von Paris,Sur les toits de Paris,
Dort verbringe ich meine Nächte.C'est là que je finis mes nuits
Von Montag bis SonntagDu lundi au dimanche
EntblößtMise à nu
Sind meine Tage schlaflose Nächte.Mes jours sont des nuits blanches.
Entblößt, dort in der WüsteMise à nu,là dans le désert
Habe ich stundenlang durch unsere Liebe gewandert,De nos amours j'ai marché des heures,
Habe nichts gesehen trotz meiner Gebete,J'ai rien vu malgré mes prières
Einige Geier, die hier aus Versehen gelandet sind,Quelques vautours venus là par erreur,
Im Wind habe ich solche Angst,Face au vent j'ai si peur
Seit du mein Leben verlassen hast,Depuis que t'as déserté ma vie,
Spüre ich den Schrecken,Je ressens la terreur,
Ich weiß nicht mehr genau, wer ich bin.Je ne sais plus très bien qui je suis
Von Montag bis SonntagDu lundi au dimanche
EntblößtMise à nu
Sind meine Tage schlaflose Nächte.Mes jours sont des nuits blanches.
Alle Flugzeuge sind vorbeigeflogen, ohne mich zu sehen,Tous les avions sont passés sans me voir
Am Horizont ist der Himmel schwarz.A l'horizon le ciel est noir
Wenn Geschichten schlecht enden und wir sie auflesen,Quand les histoires se terminent mal et qu'on les ramasse
Gibt es Stille und Erinnerungen, die Spuren hinterlassen.Y a des silences et des souvenirs qui laissent des traces.
Langsam komme ich wieder an die Oberfläche,Lentement je refais surface
Ende des Winters, eine Geschichte, die verblasst,Fin de l'hiver une histoire qui s'efface,
Sanft fülle ich den Raum,Doucement je remplis l'espace
Wenn ich das Meer sehe, trinke ich nicht mehr aus der Tasse,Quand je vois la mer je ne bois plus la tasse,
So vergesse ich,C'est comme ça que j'oublie
Dass du mir mein Leben gestohlen hast,Qu'c'est toi qui m'a volé ma vie,
Manchmal langweile ich mich,Quelquefois je m'ennuie
Also werde ich im Regen tanzen.Alors j'vais danser sous la pluie
Von Montag bis Sonntag, entblößtDu lundi au dimanche mise à nu
Sind meine Tage schlaflose Nächte.Mes jours sont des nuits blanches.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pauline Croze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: