Traducción generada automáticamente

Il N'y A Que Toi
Pauline
Sólo estás tú
Il N'y A Que Toi
Es como una sombra cuando miro el solC'est comme une ombre quand je regarde le soleil,
Un cielo oscuro, ya no puedo dormirUn ciel tout sombre, je ne trouve plus le sommeil.
Como mareos, pierdo el control de mi corazónComme un vertige, je perd le contrôle de mon coeur,
Me dirijo, pero siempre pensando en cometer un errorJe me dirige mais pense toujours à faire une erreur
Sólo tú puedes iluminar mi caminoIl N'y A Que Toi qui peux illuminer ma route,
Cuando no estás aquí, siempre estoy en dudaQuand t'es pas là, je suis toujours dans le doute,
Sólo tú puedes entregarmeIl N'y A Que Toi qui pourra me délivrer,
Cuando no estás aquí, siempre esperoQuand t'es pas là, je ne fais toujours qu'espèrer.
Es como una película que no entiendo la historiaC'est comme un film dont je ne comprends pas l'histoire,
Estoy perdiendo el hilo y todo está borroso en mi memoriaJe perds le fil et tout est flou dans ma mémoire.
Es como la lluvia triste y melancólicaC'est comme la pluie triste et mélancolique,
Es como el mal y el mal aburrimientoC'est comme l'ennui malveillant et diabolique
Sólo tú puedes iluminar mi caminoIl N'y A Que Toi qui peux illuminer ma route,
Cuando no estás aquí, siempre estoy en dudaQuand t'es pas là, je suis toujours dans le doute,
Sólo tú puedes entregarmeIl N'y A Que Toi qui pourra me délivrer,
Cuando no estás aquí, siempre esperoQuand t'es pas là, je ne fais toujours qu'espèrer.
Como una debilidad, sin ti no puedo levantarComme une faiblesse, sans toi je peux plus me relever,
Nada me lastima. Quiero que vengas y me protejasUn rien me blesse, je voudrais que tu viennes me protéger.
Es como un golpe donde el dolor permanece para siempre, donde las lágrimas en mis mejillas permanecen grabadasC'est comme un coup où la douleur reste à jamais, où sur mes joues les larmes restent gravées.
Sólo tú puedes iluminar mi caminoIl N'y A Que Toi qui peux illuminer ma route,
Cuando no estás aquí, siempre estoy en dudaQuand t'es pas là, je suis toujours dans le doute,
Sólo tú puedes entregarmeIl N'y A Que Toi qui pourra me délivrer,
Cuando no estás aquí, siempre esperoQuand t'es pas là, je ne fais toujours qu'espèrer.
Sólo tú puedes iluminar mi caminoIl N'y A Que Toi qui peux illuminer ma route,
Cuando no estás aquí, siempre estoy en dudaQuand t'es pas là, je suis toujours dans le doute,
Sólo tú puedes entregarmeIl N'y A Que Toi qui pourra me délivrer,
Cuando no estás aquí, siempre esperoQuand t'es pas là, je ne fais toujours qu'espèrer.
Sólo tú puedes iluminar mi caminoIl N'y A Que Toi qui peut illuminer ma route,
Cuando no estás aquí, siempre estoy en dudaQuand t'es pas là, je suis toujours dans le doute,
Sólo tú puedes entregarmeIl N'y A Que Toi qui pourra me délivrer,
Cuando no estás aquí, siempre esperoQuand t'es pas là, je ne fais toujours qu'espèrer...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pauline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: