Traducción generada automáticamente

Nos Mains
Pauline
Nuestras Manos
Nos Mains
En un arma los dedos entrelazadosSur une arme les doigts noués
Para agredir apretar los puñosPour agresser serrer les poings
Pero nuestras palmas son para amarMais nos paumes sont pour aimer
Y no hay caricias al cerrar las manosEt pas de caresse en fermant les mains
Largas y unidas en una oraciónLongues et jointes en une prière
Bien abiertas para aclamarBien ouvertes pour acclamer
En un puño las cosas a restarDans un poing les choses à soustraire
No se puede ofrecer nada, los dedos dobladosOn ne peut rien tendre, les doigts pliés
Cuando abrimos nuestras manosQuand on ouvre nos mains
No se necesita nada, apenas nadaIl suffit de rien dix fois rien
Basta con uno o dos segundosIl suffit d'une ou deux secondes
Apenas un gesto, otro mundoA peine un geste, un autre monde
Cuando abrimos nuestras manosQuand on ouvre nos mains
Mecánica simple y fácilMécanique simple et facile
Venas y diez metacarpianosDes veines et dix métacarpiens
De falanges a tendones dócilesDes phalanges aux tendons dociles
Y sueltas o retienesEt tu relâches ou bien tu retiens
Y uñas hechas para arañarEt des ongles faits pour griffer
Crecen en el lado equivocadoPoussent au bout du mauvais côté
Aquel que amenaza o señalaCelui qui menace ou désigne
Del otro lado entregamos nuestras vidas en las líneasDe l'autre on livre nos vies dans les lignes
Cuando abrimos nuestras manosQuand on ouvre nos mains
No se necesita nada, apenas nadaIl suffit de rien dix fois rien
Basta con uno o dos segundosIl suffit d'une ou deux secondes
Apenas un gesto, otro mundoA peine un geste, un autre monde
Cuando abrimos nuestras manosQuand on ouvre nos mains
Un simple gesto humanoUn simple geste d'humain
Cuando así se aflojan nuestros puñosQuand se desserrent ainsi nos poings
Cuando se separan nuestras falangesQuand s'écartent nos phalanges
Sin desconfianza un arma de intercambioSans méfiance une arme d'échange
De campos de batalla a jardinesDes champs de bataille en jardin
El coraje del signo indioLe courage du signe indien
Un regalo de ayer a mañanaUn cadeau d'hier à demain
Nada más que un instante de inocenciaRien qu'un instant d'innocence
Un gesto de agradecimientoUn geste de reconnaissance
Cuando abrimos como un estucheQuand on ouvre comme un écrin
Cuando abrimos nuestras manosQuand on ouvre nos mains



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pauline y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: