Traducción generada automáticamente

Quebra - Cabeça
Paulo César Baruk
Rompecabezas
Quebra - Cabeça
Era un niño corriendo con prisa,Era um menino correndo com pressa,
Armando rompecabezas, juntando piezasMontando quebra-cabeça, juntando peças
De vez en cuando confrontado por la soledadDe tempo em tempo afrontado pela solidão
Y en apariencia insatisfecho con la ilusiónE na aparência insatisfeito com ilusão
Tu sonrisa golpeó mi puertaO teu sorriso bateu a minha porta
Y yo torpemente dije sí, fue la respuestaE eu sem jeito disse sim, foi a resposta
Y sin certeza de si algo bueno podría sucederE sem certeza se algo bom podia acontecer
Me arriesgué en este camino sin saberMe arrisquei nesse caminho mesmo sem saber
Y poco a poco me sentí tan bienE pouco a pouco me senti tão bem
¿Quién no tiene sueños de una nueva historia?Sonhos de uma nova história quem é que não tem?
Me sentí tan diferente a tu ladoMe senti tão diferente ao teu lado
Yo no era realmente yo antes de encontrarteEu não era bem eu antes de encontrar você
Conocí el amor y vi cuánto tiempo perdíConheci o amor e vi, quanto tempo eu perdi
Prisionero de la ilusión, frío estaba el corazónPrisioneiro da ilusão, frio estava o coração
Tu cariño me calentó, libre en amor soy yoTeu carinho me aqueceu, livre em amor sou eu
No hay palabras ni poesías, canciones y melodíasNão há palavras nem poesias, canções e melodias
Mejor que mirarte y decir: ¡Te amo!Melhor do que te olhar e dizer: Amo você!
Tu sonrisa golpeó mi puertaO teu sorriso bateu a minha porta
Y yo torpemente dije sí, fue la respuestaE eu sem jeito disse sim, foi a resposta
Y sin certeza de si algo bueno podría sucederE sem certeza se algo bom podia acontecer
Me arriesgué en este camino sin saberMe arrisquei nesse caminho mesmo sem saber
Y de repente me sentí tan bienE de repente me senti tão bem
¿Quién no tiene sueños de una nueva historia?Sonhos de uma nova história quem é que não tem?
Me sentí tan completo a tu ladoMe senti tão completo ao teu lado
Yo no era realmente yo antes de encontrarteEu não era bem eu antes de encontrar você
Conocí el amor y vi cuánto tiempo perdíConheci o amor e vi, quanto tempo eu perdi
Prisionero de la ilusión, frío estaba el corazónPrisioneiro da ilusão, frio estava o coração
Tu cariño me calentó, libre en amor soy yoTeu carinho me aqueceu, livre em amor sou eu
No hay palabras ni poesías, canciones y melodíasNão há palavras nem poesias, canções e melodias
Mejor que mirarte y decir: ¡Te amo!Melhor do que te olhar e dizer: Amo você!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paulo César Baruk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: