Traducción generada automáticamente

Sobre a Graça
Paulo César Baruk
Sur la Grâce
Sobre a Graça
Personne ne définit, personne ne peut expliquerNinguém define, ninguém pode explicar
Pour te connaître, il faut que tu goûtesPra conhecer você vai ter que provar
Celui qui ne croit pas ne fait que regretterQuem não acredita só lamenta
Découvre la vie, celui qui expérimenteDescobre vida quem experimenta
Si c'était une fleur, ce serait le printempsSe fosse flor seria primavera
Bien au-delà de ce qu'on espèreMuito além do que a gente espera
Si c'était une goutte, ça me suffiraitSe fosse gota já me bastaria
Mais c'est une mer et je veux plongerMas é um mar e eu quero mergulhar
Dans la grâce, dans la grâceNa graça, na graça
Peu importe ce que je faisNão importa o que eu faça
Peu importe ce que je disNão importa o que eu diga
Ton amour pour moi ne faillit pasSeu amor por mim não falha
Ta grâce est plus grande que la vieSua graça é maior que a vida
Par la grâce, je suis sauvé, par la grâce, il m'a libéréPela graça eu salvo sou, pela graça me libertou
Je n'ai jamais été digneEu jamais fui merecedor
Mais par la grâce, par la grâceMas pela graça, pela graça
Par la grâce, je suis sauvé, par la grâce, il m'a libéréPela graça eu salvo sou, pela graça me libertou
Je n'ai jamais été digneEu jamais fui merecedor
Mais par la grâce, par la grâceMas pela graça, pela graça
Personne ne définit, personne ne peut expliquerNinguém define, ninguém pode explicar
Pour te connaître, il faut que tu goûtesPra conhecer você vai ter que provar
Celui qui ne croit pas ne fait que regretterQuem não acredita só lamenta
Découvre la vie, celui qui expérimenteDescobre vida quem experimenta
Si c'était une fleur, ce serait le printempsSe fosse flor seria primavera
Bien au-delà de ce qu'on espèreMuito além do que a gente espera
Si c'était une goutte, ça me suffiraitSe fosse gota já me bastaria
Mais c'est une mer et je veux plongerMas é um mar e eu quero mergulhar
Dans la grâce, dans la grâceNa graça, na graça
Peu importe ce que je faisNão importa o que eu faça
Peu importe ce que je disNão importa o que eu diga
Ton amour pour moi ne faillit pasSeu amor por mim não falha
Ta grâce est plus grande que la vieSua graça é maior que a vida
Par la grâce, je suis sauvé, par la grâce, il m'a libéréPela graça eu salvo sou, pela graça me libertou
Je n'ai jamais été digneEu jamais fui merecedor
Mais par la grâce, par la grâceMas pela graça, pela graça
Par la grâce, je suis sauvé, par la grâce, il m'a libéréPela graça eu salvo sou, pela graça me libertou
Je n'ai jamais été digneEu jamais fui merecedor
Mais par la grâce, par la grâceMas pela graça, pela graça
Car par la grâce, vous êtes sauvés par la foiPor que pela graça sois salvos mediante a fé
Et cela ne vient pas de nous, c'est un don de DieuE isso não vem de nós, é dom de Deus
Pas d'œuvres pour que personne ne se glorifieNão de obras pra que ninguém se glorie
Cela ne vient pas de vous, c'est un don de DieuNão vem de vós, é dom de Deus
La grâceA graça



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paulo César Baruk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: