Traducción generada automáticamente

Minha Esquina
Paulo César Pinheiro
Mon Coin
Minha Esquina
J'ai pris ma guitareJá peguei meu violão
Pour parler de notre amourPra falar do nosso amor
Mais si c'est Dieu qui donne le donMas se é Deus quem dá o dom
La femme accorde la douleurA mulher concede a dor
Et ainsi je suis revenu dans mon coinE assim voltei pra minha esquina
Mais sans vraiment vouloir revenirMas sem querer voltar
Je chante jusqu'à six heures du mat'Canto até seis da matina
Pour ne pas pleurerQue é para poder não chorar
Mais il n'y a rien, je reste avec les garsMas não tem nada eu vou ficando com a rapaziada
Chantant un samba et un autre à ma guitareCantando um samba e outra no meu violão
Un poète qui est poète vit dans le jeuPoeta que é poeta mora na jogada
Un amour qui s'en va, c'est une chanson de plusUm amor que vai é mais uma canção
Mais celui qui prend finira par donnerMas quem tira ainda vai pôr
Selon la loi de la proportionPela lei da proporção
Quand Dieu demande le gageQuando Deus pede o penhor
La femme demande le pardonA mulher pede o perdão
Et ainsi j'ai quitté mon coinE assim deixei a minha esquina
Mais sans vraiment vouloir partirMas sem querer deixar
Dans la routine par routineEm rotina por rotina
Je continue doucementEu vou levando devagar
Mais mon nom reste dans la nuitMas o meu nome vai ficando pela madrugada
J'ai un samba et un autre pour chaque émotionEu tenho um samba e outra pra cada emoção
Un poète qui est poète ne rate pas le cochePoeta que é poeta não perde a parada
Ce qui vient, c'est la fête pour mon cœurO que vem é festa pro meu coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paulo César Pinheiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: