Traducción generada automáticamente

Refém da Solidão
Paulo César Pinheiro
Prisonnier de la Solitude
Refém da Solidão
Celui qui a fait du bien dans la solitudeQuem da solidão fez seu bem
Va finir par être son prisonnierVai terminar seu refém
Et la vie s'arrête aussiE a vida pára também
Ne va ni vientNão vai nem vem
Devenant une certaine paixVira uma certa paz
Qui ne fait ni défaitQue não faz nem desfaz
Rendant les choses banalesTornando as coisas banais
Et l'être humain incapable d'avancerE o ser humano incapaz de prosseguir
Sans avoir où allerSem ter pra onde ir
Malheureusement, je n'ai rien faitInfelizmente eu nada fiz
Je n'ai été ni heureux ni malheureuxNão fui feliz nem infeliz
J'ai été seulement un apprentiEu fui somente um aprendiz
De ce que je n'ai pas vouluDaquilo que eu não quis
Apprenti à mourirAprendiz de morrer
Mais pour apprendre à mourirMas pra aprender a morrer
Il a fallu vivreFoi necessário viver
Et j'ai vécuE eu vivi
Mais je n'ai jamais découvertMas nunca descobri
Si cette vie existeSe essa vida existe
Ou si ces gens insistentOu essa gente é que insiste
À dire que c'est triste ou que c'est heureuxEm dizer que é triste ou que é feliz
Regardant la vie passerVendo a vida passar
Et cette vie est une actriceE essa vida é uma atriz
Qui coupe le bien à la racineQue corta o bem na raiz
Et fait du mal une cicatriceE faz do mal cicatriz
On pourrait même dire que cette vie est la mortVai ver até que essa vida é morte
Et la mort estE a morte é
La vie que l'on désireA vida que se quer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paulo César Pinheiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: