Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 17.870

Njila Ia Dikanga

Paulo Flores

Letra

Significado

Le Chemin de la Terre

Njila Ia Dikanga

Kiki ya Tundo Mon ami, ma mère m'a ditKiki ya Tundo Monami mamã me disse
Que c'est le même monde, Mona NdengueNdé yé o kwiji o mundo Mona Ndengue
Dans le tourbillon du monde, tout n'est que poussièreNo giro do mundo tudo é a mesma poeira
Mais souviens-toi du cheminMas kujimbe o kwatundo
Souviens-toi de notre routeKujimbe o jinjila ketwe

Que c'est le Chemin de Dieu, Wanda, qui nous guideNdé yé no Njila ia Nzambi Wanda kuku Jutala
Souviens-toi de notre histoire, souviens-toi de nos luttesKujimbe yó Djina dyetu kujimbe kuvutuka
Fais tourner le monde, fais tourner la poussière, ma mère m'a ditGira mundo Gira poeira, Mamã me disse
Mais n'oublie pas la douleur de la TerreMas não esquece da dor da Terra
N'oublie pas de revenirNão esquece de voltar

Quand je suis revenu, dans la ruelle de mon Rocha où les gens traînaientQuando eu voltei, no beco do meu Rocha onde a malta pausava
Le froid du cacimbo perçait ma chemise déjà déchiréeO frio do cacimbo que furava a camisola já rasgada
Quand je suis revenuQuando eu voltei
Les Kambas du village ne se souvenaient plus de moiOs Kambas lá da Vila de mim ninguém se lembrava
Beaucoup ont changé de vie, ont même changé les rêves qu'on avaitMuitos mudaram de vida, mudaram até os sonhos que a gente sonhava

Quand je suis revenuQuando eu voltei
La maison n'est plus une maisonCasa já não é casa
Lelu n'est plus mazaLelu já não é maza
La richesse n'est plus caféRiqueza já não é café
Un mari peut être une femmeMarido pode ser mulher

La terre n'est plus la terreConterra já não é conterra
Le sol n'est plus la TerreChão já não é Terra
La faim n'est plus une guerreFome já não é guerra
Quand je suis revenuQuando eu voltei
Kamba ne te prévient plusKamba já não te avisa
La voiture est maintenant un bivaO carro agora é o biva
La misère paie déjà la TVAMiséria já paga IVA

Kiki ya Tundo, ma mère, je te parleKiki ya Tundo Mamã Ngo Dyambela
Que c'est le même monde, MonamyeNdé yé ua kwiji o mundo Monamye
Fais tourner le monde, fais tourner la poussière, Mona NdengueGira mundo Gira poeira Mona Ndengue
Mais souviens-toi du cheminMas kujimbe o kwatundo
Souviens-toi de notre routeKujimbe o jinjila ketwe

Que c'est le Chemin de Dieu, Wanda, qui nous guideNdé yé no Njila ya Nzambi Wanda kuku Jutala
Souviens-toi de notre histoire, souviens-toi de nos luttesKujimbe yó Djina dyetu kujimbe kuvutuka
Fais tourner le monde, fais tourner la poussièreGira mundo Gira poeira
Mais n'oublie pas la douleur de la terreMas Só não esquece a dor da terra
N'oublie pas de revenirSó não esquece de voltar

Quand je suis revenuQuando eu voltei
À l'ombre de la mulemba de mon grand-père, il n'était plus làNa sombra da mulemba da vavô já não estava
Ni le terrain de trumuno de la balle de chiffon qu'on jouaitNem o campo do trumuno da bola de trapo que a gente jogava
Mais je suis revenuMas eu voltei
La konga et la dikanza dans le semba n'étaient plus utiliséesA konga e a dikanza no semba já não se usava
Il ne restait que le chagrin, le sel sur le visage du rire qu'on pleuraitSó ficou o desgosto sal no rosto do riso que a gente chorava
Mais je suis revenuMas eu voltei
La maison n'est plus une maisonCasa já não é casa
Lelu n'est plus mazaLelu já não é maza
La richesse n'est plus caféRiqueza já não é café
Un mari peut être une femmeMarido pode ser mulher

La terre n'est plus la terreConterra já não é conterra
Le sol n'est plus la TerreChão já não é Terra
La faim n'est plus une guerreFome já não é guerra
Quand je suis revenuQuando eu voltei
Kamba ne te prévient plusKamba já não te avisa
La voiture est maintenant un bivaO carro agora é o biva
La misère paie déjà la TVAMiséria já paga IVA

La Terre de Teta Lando (ah la Terre)A Terra de Teta Lando (ai a Terra)
De ceux qui ont vu en chantant (notre Terre)Da gente que viu cantando (nossa Terra)
Ceux qui pleurent, qui savent et ressentent (ah la Terre)A gente que chora que sabe e sente (ai a Terra)
Je t'aime tant, mon frère (la Terre qui attend l'amour)Eu te amo tanto meu irmão (a Terra que aguarda o amor)
Je t'aime tant, mon frèreEu te amo tanto meu irmão

Mais je suis revenuMas eu voltei
La maison n'est plus une maisonCasa já não é casa
Lelu n'est plus mazaLelu já não é maza
La richesse n'est plus caféRiqueza já não é café
Un mari peut être une femmeMarido pode ser mulher

La terre n'est plus la terreConterra já não é conterra
Le sol n'est plus la TerreChão já não é Terra
La faim n'est plus une guerreFome já não é guerra
Mais je suis revenuMas eu voltei
Kamba ne te prévient plusKamba já não te avisa
La voiture est maintenant un bivaO carro agora é o biva
La misère paie déjà la TVAMiséria já paga IVA

Le chemin de la Terre de ma mèreNjila ya Dyakanga dia mamã
Le chemin de la Terre de mon cœurNjila ya Dyakanga xyami

Escrita por: Paulo Flores / Yuri da Cunha. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Hugo. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paulo Flores y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección