Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 112

Ex Companheiro

Paulo Ho

Letra

Ex Compañero

Ex Companheiro

A gente pasóA gente passou
(Mi aire se secó en mil lágrimas que ya no cabían en mí)(O meu ar secou em mil lágrimas que não cabiam mais em mim)
Me entristecíEu me entristeci
(Caricias que nunca tuve y nunca reconocí en todo lo que viví)(Carinhos que eu nunca tive e nunca reconheci em tudo que vivi)
Mi cielo se derrumbóMeu céu desabou
(Nunca olvidé la rabia por todo ese tiempo perdido ahora que encontré)(Eu nunca esqueci que raiva por todo esse tempo perdido agora que encontrei)
A gente nunca vivió tan malA gente nunca viveu tão ruim
(Y ahora aquí ya no me importa el resto de un futuro mal armado(E eu agora aqui já não me importo com o resto de um futuro mal-ajambrado
Dentro de esta conciencia que creé sobre todo lo que viví contigo)Dentro dessa consciência que eu criei a respeito de tudo aquilo que vivi com você)
En una sola vidaNuma vida só
(Tú fuiste solo un puente para la vida que vendrá a continuación)(Você foi só uma ponte para a vida que virá a seguir)
Que tú nunca quisisteQue você nunca quis
(Intentaste ser un aprendiz de cosas que ni siquiera admitías)(Você tentou ser um aprendiz de coisas que você sequer admitia)
¿Por qué me aceptaste?Por que me aceitou
(Mentiste hasta decir basta para mí, para ti, para decir, ¿por qué?)(Mentiu até dizer chega pra mim, pra você, pra dizer, por quê?)
¿Si nunca te abriste a mí?Se nunca se abriu para mim?
(Y ahora basta, no voy a seguir corriendo detrás de ti(E agora chega, eu não vou mais correr atrás de você
Para convencerte de que tienes mucho más que vivir afueraPra te convencer que você tem muito mais a viver aqui fora
Nadie debe intentar rescatar a nadie de sí mismo)Ninguém deve tentar resgatar ninguém de si mesmo)

Quién sabe un día, nenaQuem sabe um dia, baby
¿A caso sucederemos?A gente aconteça?
Quién sabe un día, nenaQuem sabe um dia, baby
¿Nos conoceremos?A gente se conheça?
Quién sabe un día, nenaQuem sabe um dia, baby
¿Ya te olvidaré?Eu já te esqueça?
Quién sabe un díaQuem sabe um dia
¿Nuestro amor se oscurecerá?O nosso amor anoiteça?

A gente pasóA gente passou
(¿Y ahora cuál será el próximo paso?)(E agora qual vai ser o próximo passo?)
Me entristecíEu me entristeci
(¿Volverá a ser como antes de conocerme?)(Vai voltar a ser o que era antes de me conhecer?)
Mi cielo se derrumbóMeu céu desabou
(¿Fingirás que no provoqué ninguna evolución?)(Vai fingir que eu não provoquei nenhuma evolução?)
A gente nunca vivió tan malA gente nunca viveu tão ruim
(¿Volverás a ser esa persona triste que fingía no importarle el amor(Vai voltar a ser aquela pessoa triste que fingia não se importar com o amor
Escondida en un grupo unido por la amargura en una eterna adolescencia?)Escondida num grupo unido pela amargura numa eterna adolescência?)
En una sola vidaNuma vida só
(No es que deba empezar a importarme)(Não que eu deva começar a me importar)
Que tú nunca quisisteQue você nunca quis
(Ya hace mucho que desistí de formar parte)(Eu já desisti há muito de fazer parte)
¿Por qué me aceptaste?Por que me aceitou
(No es que tenga que convencer a nadie)(Não que eu tenha que convencer ninguém)
¿Si nunca te abriste a mí?Se nunca se abriu para mim?
(Para mí no vale la pena inventar una persona por falta de coraje para sufrir(Pra mim não vale a pena inventar uma pessoa por falta de coragem de sofrer
Por lo que siempre llamaste alegría construida en años de lucha contradictoria)Por aquilo que sempre chamou de alegria construída em anos de contraditória luta)

Quién sabe un día, nenaQuem sabe um dia, baby
¿A caso sucederemos?A gente aconteça?
Quién sabe un día, nenaQuem sabe um dia, baby
¿Nos conoceremos?A gente se conheça?
Quién sabe un día, nenaQuem sabe um dia, baby
¿Ya te olvidaré?Eu já te esqueça?
Quién sabe un díaQuem sabe um dia
¿Nuestro amor se oscurecerá?O nosso amor anoiteça?

Esto hace que respire más pesadoIsso faz com que eu respire mais pesado
Nunca te sentí a mi lado por completoInteiramente eu nunca te senti do lado
Y ahora todo el tiempo está perdidoE agora todo tempo já está perdido
Ya ni siquiera sé si quiero ser tu amigoEu já nem sei se quero ser seu amigo
No quisiste verme en esta situaciónVocê não quis me ver nessa situação
Y tu respuesta nunca fue tanE sua resposta nunca foi assim tão
Verdadera como nunca lo fuisteVerdadeira como você nunca foi
Y tu amor fue una promesa para despuésE seu amor foi uma promessa pra depois

Quién sabe un día, nenaQuem sabe um dia, baby
(Ve a China, ve a Japón)(Vai pra china, vai pro japão)
¿A caso sucederemos?A gente aconteça?
(No tengo por qué esperar tu perdón)(Eu não tenho porque esperar seu perdão)
Quién sabe un día, nenaQuem sabe um dia, baby
(Pasa por mí y no me hablas)(Passa por mim e não fala comigo)
¿Nos conoceremos?A gente se conheça?
(No quiero ser tu amigo)(Eu não quero ser seu amigo)
Quién sabe un día, nenaQuem sabe um dia, baby
(No dependo más de tu escondite)(Eu não dependo mais do seu esconderijo)
¿Ya te olvidaré?Eu já te esqueça?
(Y no vengas con que todo está bien)(E não vem com essa de que está tudo bem)
Quién sabe un díaQuem sabe um dia
¿Nuestro amor se oscurecerá?O nosso amor anoiteça?
(El sentimiento se dice en la cara(Sentimento a gente diz na cara
El sentimiento se siente con orgulloSentimento a gente tem orgulho
El sentimiento es bienvenidoSentimento é bem-vindo
El sentimiento se siente verdadero, completoSentimento a gente sente verdadeiro, inteiro
No furtivo, ex compañero)Não sorrateiro, ex-companheiro)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paulo Ho y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección