Traducción generada automáticamente

Give It A Day
Pavement
Dale un día
Give It A Day
Increase Mather le dijo a su papá, síIncrease Mather told her dad, yeah
'Discrepo rotundamente contigo"I roundly disagree with you
Tu estilo vocal es demasiado predicadorYou're vocal style's to preachy
Todos los paletos se burlan de tu enseñanza'All the yokels mock your teaching."
Pero Cotton, él era tan ajenoBut Cotton, he was just so oblivious
A todas sus súplicas hirientesTo all their cutting pleas
Pronto los habitantes del pueblo se acostumbraron,Soon the townfolk took to it,
En cada banco de la iglesia lo miraban a élIn every pew they looked to him
Para guía como corderos sin ojosFor guidance just like eyeless lambs
Esperando ese viejo puesto de kebabsAwaiting that ol' kabob stand
Los escépticos se formaronThe skeptics formed
Nació la naciónThe nation's born
Quieren tenerlo, el sueño de CottonThey want to have it, Cotton's dream
Pero Increase los tenía acorraladosBut Increase had them mounted
Y ardieron en hoguerasAnd they burned on open fires
Así que la palabra se propagó como la viruelaSo the word spread just like small pox
En SudánIn the Sudan
La gente de clase alta lloraba:The gentry cried:
'¡Dale un día!' (6x)"Give it a day!" (6x)
Han pasado años y añosYears and years have passed
Desde que los puritanos invadieron nuestra almaSince the puritans invaded our soul
Así como esos terroristas árabesJust like those arab terrorists
Nunca lo sabrásYou'll never know
Pero hoy los dioses no pueden hacernos temblar,But today the gods can't make us quake,
Vemos nuestras vidas como situacionesWe see our lives as situations
Ojos son ojos y dientes son dientes,Eyes are eyes and teeth are teeth,
Los míos están podridos por debajoWell mine are rotten underneath
Tengo dos formas en las que podemos separarnos del clanI got two ways we can separate from the clan
Si pudiera volar... yo... podría... freírIf I could fly...I...could...fry
Espero que hayas sacado provecho de este boletínI hope you profited from this bulletin
Y haya estabilizado tu tierraAnd it stabilized your land
Estás empapado, estás despedidoYou're drenched, you're fired
Tu clan de AlzheimerYour Alzheim clan
Pero tu padre es otro de ellosBut your father is another one of them
No quiero mencionarlo de nuevoI don't wanna mention him again
Porque hablé con él anoche'Cause I talked to him last night
Me odia a muerteHe hates my guts
Tuvimos una peleaWe had a fight
Y te llamó una chica fácilAnd he called you a slut girl
¿Por qué?Why's that?
¿Qué le hiciste para que piense así de ti?What did you do to him to make him think?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pavement y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: