Traducción generada automáticamente

Harness Your Hopes
Pavement
Zähme deine Hoffnungen
Harness Your Hopes
Zähme deine HoffnungenHarness your hopes
An nur einer PersonOn just one person
Denn du weißt, ein GeschirrBecause you know a harness
Wurde nur für einen gemachtWas only made for one
Gib deine Pässe nicht preisDon't telegraph your passes
Sonst endest du in MelasseYou'll end up with molasses
Verbrannt mit SirupCauterized with syrup
Und Sirup und MelasseAnd syrup and molasses
Und ich schaue mir die Hintern anAnd I'm checking out the asses
Die Reize, die uns anziehenThe assets that attract us
Zu allem, was sich bewegtTo anything that moves
Wir sind tief in den RillenWe're deep inside the grooves
Und es ist Zeit, die Rationen zu schüttelnAnd it's time to shake the rations
Denn jemand wird kassieren'Cause someone's gonna cash in
Die Handlung dreht sich wiederThe plot it turns again
Die Referenz beginnt um zehnThe reference starts at ten
Zeig mirShow me
Ein Wort, das sich mit Asphalt reimtA word that rhymes with pavement
Und ich werde deine Eltern nicht umbringenAnd I won't kill your parents
Und sie am Spieß bratenAnd roast them on a spit
Und - versuch nicht, es zu ritzenAnd a - don't you try to etch it
Oder dauerhaft zu skizzierenOr permanently sketch it
Sonst fängst du dir eine fiese ErkältungOr you're gonna catch a bad-bad cold
Und die Freaks haben das Weiße Haus gestürmtAnd the freaks have stormed the White House
Ich bin in einen Leuchtturm gezogenI moved into a lighthouse
Er steht an einer malerischen UferpromenadeIt's on a scenic quay
Er ist so weit wegIt's oh so far away
Weit weg vom AnfangFar away from the beginning
Der Schleier ist aus LeinenThe shroud is made of linen
Das Fohlen hat die Tasche genommenThe yearling took the purse
Das Goth-Kind hat einen LeichenzugThe goth kid has a hearse
HerzzerreißendHeartbreaking
ErdbebenEarth quaking
Kiwis, sie backen zu HauseKiwis, they are home baking
Die Gedanken weit offen, wirklichMinds wide open truly
FreizeitLeisure
Ein Freizeitanzug ist nichtsA leisure suit is nothing
Es ist nichts, worauf man stolz sein kannIt's nothing to be proud of
In diesem späten JahrhundertIn this late century
Und ich bitte dich, mich zu haltenAnd I'm asking you to hold me
So wie die MorgenzeitungJust like the morning paper
Eingeklemmt zwischen deinem ZeigefingerPinched between your pointer
Deinem Zeigefinger und deinem DaumenYour index and your thumb
Es ist ein halbautomatischesIt's a semi-automatic
Die Gläubigen sind begeistertBelievers are ecstatic
Du siehst, wie sie sich festklammernYou see the way they cling
Der kalte metallische StichThe cold metallic sting
Und ich lebe im KomaAnd I'm living in a coma
Für Donna De VaronaFor Donna De Varona
Das Geschirr aus HoffnungenThe harness made of hopes
Die Liebenden am SeilThe lovers on the ropes
Nun ist zur KircheNun is to church
Wie der Papagei zur StangeAs the parrot is to perch
Und mein Herz ist weit offen, wirklichAnd my heart's wide open truly



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pavement y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: