Traducción generada automáticamente

AT&T
Pavement
A&T
AT&T
Quizá alguien me salveMaybe somone's gonna save me
Mi corazón está hecho de salsaMy heart is made of gravy
Y las vueltas que nado de lunáticos no cuentanAnd the laps I swim from lunatics don't count
Abre tu mediaOpen up your stocking
Saca todas las cosas que nunca quisistePull out all the things you never wanted
'hasta que el servicio de habitaciones llame'til room service calls
Servicio de habitacionesRoom service calls
Abre tus manos y déjame ver las cosas que tienes ahíOpen up your hands and let me see the things you keep in there
Quiero separarme a cincuenta y cincuentaI want to split up fifty-fifty
Así es como lo hacemos en la ciudad de este pícaroThat's the way we do it in this rogue's town
Tengo toda la gloria del mundoI've got all the glory in the world
Y espero que no te suelte antes de irteAnd I hope it doesn't floor you before you go
Servicio de habitacionesRoom service calls
En las caídas al azar — ir!In the random falls -- go!
Siempre que (x6) víspera alguna vez me siento bienWhenever (x6) eve eve ever I feel fine
Me voy a irI'm gonna walk away
De todo esto, todo aquelloFrom all this, all that.
El gatito groovy y y la pequeña piedadThe groovy groovy kitty and little little pity
¿Con tu resbaladiza? ) reloj en la parte traseraWith your slipshed (? ) watch in back
Y a la gente flaca no le gusta esoAnd skinny skinny people don't like that
Cuando los llamesWhen you call on them
DeletéremeSpell me.
Spritzer en hielo en la ciudad de nueva yorkSpritzer on ice in new york city
¿No es una lástima?Isn't it a pity?
Nunca tuviste nada que mezclarte con esoYou never had anything to mix with that
Escuchar a la tierna detrás del cofre abierto en el pasilloListen to the tender behind the open chest in the hall
Servicio de habitacionesRoom service calls
Soy azul y verde, verde y azul-ooooI'm blue 'n green, green and blue-oooo
Siempre que (x4) ne ne ne ne ne ne ne nunca hoWhenever (x4) ne ne ne ne never ho
Me siento fi-i-ine, caminaré por el tablón por tiI feel fi-i-ine, I'll walk the plank for you
Caminaré por el tablónI'll walk the plank
¿Me puse el tuyo? ¿tablón? para ti en el d-d-d-d-darkI wore your ? plank? for you in the d-d-d-d-dark
Del capitán (Seder Row? )Of the captain (seder row? )
Jacob, Jacob Javitz, me gustaría agradecerles por todoJacob, jacob javitz, I'd like to thank you for everything
Principalmente su casa de cristalPrimarily your glass house
Estoy trabajando en las tiendas de baile yI'm workin' the ballin' stores 'n
Estoy vendiendo envoltura de cashmirI'm cashmir wrap sellin'
Vamos chicos, unan las manos, 1. 2. 3. ir! (Adivina, Levis, Adivina, Levis)Come along lads, join hands, 1. 2. 3. go! (guess, levis, guess, levis)
WaaaahahahahahahahoooohooWhaaaahahaahahooohoaoohoo
La historia que va y unaThe story it goes and a
Fantasma distorsionadaDistorted ghost
Fantasma distorsionadaDistorted ghost



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pavement y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: