Traducción generada automáticamente

The Porpoise And The Hand Grenade
Pavement
El Delfín y la Granada de Mano
The Porpoise And The Hand Grenade
Engancha tus esperanzas en una sola personaHarness you hopes on just one person
Porque sabes que un arnés fue hecho solo para unoBecause you know a harness was only made for one
No anticipes tus pases, terminarás con melazaDon't telegraph your passes you'll end up with mollasses
Cauteriza con jarabe en jarabe y melazaCauterize with syrup in syrup and mollasses
Y estoy revisando los traseros, los activos que nos atraen a cualquier cosa que se mueva, estamos profundamente dentro de los surcosAnd I'm checking out the asses the assets that attract us to anything that moves we're deep inside the grooves
Y es hora de sacudir tus cenizas porque alguien va a cobrarlo, estamos tramando, gira de nuevo, la referencia comienza en diezAnd it's time to shake your ashes 'cos someones gonna cash it we're plot it turns again the reference starts at ten
Muéstrame una palabra que rime con pavimento y mataré a tus padresShow me a word that rhymes with pavement and I will kill your parents
Y los asaré en una parrillaAnd roast them on a spit
Y no intentes grabarlo o dibujarlo permanentementeAn' a dontcha try to etch it or permanently sketch it
O vas a agarrar un resfriado muy, muy maloOr you're gonna catch a bad, bad cold
Y los raros han robado la Casa BlancaAnd the freaks have stolen the white house
Me mudé a un faro, está en un muelle pintoresco, está tan lejosI moved into a lighthouse its on a scenic quay its oh so far away
Lejos del principio, el sudario está hecho de linoFar away from the beginnin' the shroud is made of linen
El potrillo tomó tu bolsoThe yearling took your purse
El chico gótico tiene un coche fúnebreThe goth kid has a hearse
Rompiendo corazones, terremotos kiwisHeart breakin' earth quakin kiwis
Ellos están horneando en casa, mentes bien abiertas, verdaderasThey are home bakin' minds wide open true
Un traje de ocio no es nada, no es nadaLeisure a leisure suit is nothing its nothing
De lo que enorgullecerse en este siglo tardío y te pido que me abracesTo be proud of in this late century and I'm asking you to hold me
Como un periódico matutino pellizcado entre tu dedo índiceJust like a morning paper pinched between your pointer your index
Y tu pulgarAnd your thumb
Es un creyente semiautomático, los creyentes están extasiados, ves cómo se aferranIts a semi-automatic believers are ecstatic you see the way they cling
La fría picadura metálicaThe cold metallic sting



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pavement y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: