Transliteración y traducción generadas automáticamente
あの青空のせいだ (ano aozora no seida)
Pavolia Reine
Por culpa de ese cielo azul
あの青空のせいだ (ano aozora no seida)
Tu sonrisa brilla en la tarde después de la lluvia
キミの笑顔きらめく 雨上がりの午後
kimi no egao kirameku ameagari no gogo
Una mirada perfecta que me hace palpitar dolorosamente
絶妙な視線 痛いくらいにドキドキした
zetsumyō na shisen itai kurai ni dokidoki shita
El viento sopla travieso, volteando las páginas
いたずらに風が吹く めくれるページを
itazura ni kaze ga fuku mekureru pēji wo
Y de repente, el mundo entero gira sin control
隠したとたんに 世界中がぐるぐる回る
kakushita totan ni sekaijū ga guruguru mawaru
No quiero que me descubran
気づかれたくないな
kidzukaretakunai na
Pero ¿podrá esto ser aún mejor?
でも今以上になれるかな
demo ima ijō ni nareru ka na
Parece que voy a desbordarme, a llorar
溢れそう 泣きそう
afuresō nakisō
Esto no está bien
ダメだよ
dame da yo
Por culpa de ese cielo azul
あの青空のせいだ
ano aozora no sei da
Deseo que tú también sientas lo mismo
キミも同じであれと願う
kimi mo onaji de are to negau
¿Hasta dónde llegará este amor?
この恋はどこまで?
kono koi wa doko made?
No quiero dejar de sentir esto
終わらせたくない想い
owarasetakunai omoi
Hasta el día en que tenga el valor de confesarlo
打ち明ける勇気が出せる日まで
uchiakeru yūki ga daseru hi made
Por ahora, así está bien
まだ このままで
mada kono mama de
Hey, hey, hey, no es así
ねえ ねえ ねえ そうじゃなくて
nee nee nee sō ja nakute
¡No puedo ser sincero!
素直になれない!
sunao ni narenai!
Brilla deslumbrante
まぶしい shine
mabushii shine
Las líneas invisibles entre nosotros
見えないふたりの line
mienai futari no line
Si las jalo, ¿serás mía?
手繰り寄せたなら would you be mine?
teguriyoseta nara would you be mine?
Incluso las historias de fantasía
妄想する物語も
mōsō suru monogatari mo
Son solo un bucle de amor que ignoramos
そう スルーするだけの恋のループ
sō surū suru dake no koi no rūpu
No quiero que me descubran
気づかれたくないな
kidzukaretakunai na
Pero quiero ser aún mejor
でも今以上になりたいんだ
demo ima ijō ni naritain da
Parece que voy a desbordarme, a llorar
溢れそう 泣きそう
afuresō nakisō
¿Por qué?
どうして
dōshite
Por culpa de ese cielo azul
あの青空のせいだ
ano aozora no sei da
Cubriendo el sol con ambas manos, inclinándome
両手 陽をさえぎって 俯いた
ryōte hi wo saegitte utsumuita
¿Hasta dónde llegará este amor?
この恋はどこまで?
kono koi wa doko made?
No quiero dejar de sentir esto
終わらせたくない想い
owarasetakunai omoi
Poco a poco, esta sombra crece
だんだん大きくなる
dandan ōkiku naru
Y tú y yo estamos juntos
影はキミと二人であれ
kage wa kimi to futari de are
Cuando llega la noche
夜になると
yoru ni naru to
Siento la urgencia de verte
すぐに会いたくなるよ
sugu ni aitakunaru yo
La luz de las hermosas estrellas, pero prefiero el mañana
綺麗な星の光 それより明日がいい
kirei na hoshi no hikari sore yori ashita ga ii
Quiero que estés siempre a mi lado
ずっと隣にいさせてほしい
zutto tonari ni isasete hoshii
Por culpa de ese cielo azul
あの青空のせいだ
ano aozora no sei da
Deseo que tú también sientas lo mismo
キミも同じであれと願う
kimi mo onaji de are to negau
¿Hasta dónde llegará este amor?
この恋はどこまで?
kono koi wa doko made?
No quiero dejar de sentir esto
終わらせたくない想い
owarasetakunai omoi
Hasta el día en que tenga el valor de confesarlo
打ち明ける勇気が出せる日まで
uchiakeru yūki ga daseru hi made
Solo espera un poco
ちょっと待ってて
chotto mattete
¿Hasta dónde llegará este amor?
この恋はどこまで
kono koi wa doko made
El valor de confesarlo
打ち明ける勇気を
uchiakeru yūki wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pavolia Reine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: