Transliteración y traducción generadas automáticamente
Gate Open: START! (Japanese Version)
Pavolia Reine
¡Puerta abierta: ¡EMPIEZA! (Versión en japonés)
Gate Open: START! (Japanese Version)
Puerta mágica, ábrete
魔法の扉 開けて
mahō no tobira akete
Corre hacia adelante, hacia un nuevo mundo
駆け抜けて 新しい世界へ
kakenukete atarashī sekai e
El brillante cielo anunciaba la hora
眩い天 時間を告げた
mabayui ten jikan wo tsugeta
Era el turno de la Dama Pavo Real
孔雀レディーの番だった
kujaku redii no ban datta
Pero el viento susurrante sopló suavemente
だけど そよぐ風がそっと吹き
dakedo soyogu kaze ga sotto fuki
Guiándola hacia un mundo desconocido
未知の世界へ導いた
michi no sekai e michibiita
Este país desconocido envuelto en misterio
見知らぬこの国 神秘に包まれ
mishiranu kono kuni shinpi ni tsutsumare
Deja de dudar, sal a caminar
迷うのはもうやめて 歩き出そう
mayou no wa mō yamete arukidasou
Tejiendo un solo sueño
ひとつの夢 織りなす
hitotsu no yume orinasu
Puerta mágica, ábrete
魔法の扉 開けて
mahō no tobira akete
Alza el vuelo y contempla el milagro
羽ばたくから 奇跡を見てて
habataku kara kiseki wo mitete
No te entristezcas, bailemos
悲しまないで踊ろう
kanashimanai de odorou
Te mostraré el azul de inmediato
今すぐ見せてあげる Blue
ima sugu misete ageru Blue
El destello llega
煌めき 届く
kirameki todoku
El brillante cielo, una vez más hoy
眩い天 今日もまた
mabayui ten kyou mo mata
La Dama Pavo Real intentó volar
孔雀レディーが飛んでみた
kujaku redii ga tonde mita
Los días caminados siempre diferentes
歩んだ日々 いつも違って
ayunda hibi itsumo chigatte
¿Qué futuro nos espera?
どんな明日が待っているだろう?
donna ashita ga matte iru darou?
Finalmente vi la luz en este país desconocido
見知らぬこの国 ついに見た光
mishiranu kono kuni tsui ni mita hikari
Continúa escribiendo historias, cumpliendo sueños
物語書き続け 夢叶って
monogatari kaki tsuzuke yume katatte
Avanza sin vacilar
迷わずに進むんだ
mayowazu ni susumunda
Puerta mágica, ábrete
魔法の扉 開けて
mahō no tobira akete
Pintando los colores de la imaginación
想像にある色を描き出して
souzou ni aru iro wo egakidashite
Alegría infinita
限りない喜び
kagirinai yorokobi
Fascinándote con el azul
あなたを魅了する Blue
anata wo miryō suru Blue
Hey, toma mi mano
ねえ 手を握って
nee te wo nigitte
Pasando los días contigo
あなたと一緒に 日々を過ごして
anata to issho ni hibi wo sugoshite
Riendo, llorando juntos
笑ったり 泣いたりしたね
warattari naitari shita ne
Ya no estoy solo
もう一人じゃない
mou hitori ja nai
Porque siempre me has iluminado
あなたがずっと 照らしてくれたから
anata ga zutto terashite kureta kara
Abriendo la puerta mágica
魔法の扉開けて
mahō no tobira akete
Contemplando contigo este paisaje ahora
あなたと見る 今 この風景
anata to miru ima kono fuukei
No te entristezcas, bailemos
悲しまないで踊ろう
kanashimanai de odorou
Te mostraré el azul de inmediato
今すぐ見せてあげる blue
ima sugu misete ageru blue
Brillando, derramándose
輝き 注ぐ
kagayaki sosogu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pavolia Reine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: