Traducción generada automáticamente
Inconsistent ClayBlood Totemist
Pavor
Inconsistent ClayBlood Totemist
Inconsistent ClayBlood totemist
In a crude callous sweltering sludge of pettiness
The daunting defrauder, cerise perpetrator
Painstakingly slunk away... superficially,
Flustering, flurrying.
A principal of full-blooded shame.
That ample ambit of acrid abstruseness
Should make me rue the day
Of carbonaceous smirch, organic cupreous outflow
The day that mawkishly hid its miry soot
And mine...
The origin of the encirclement of vast bedevilling quagmires
Emblematic for the extent of fate and its asperity
By casuistry soiled, decelerated and temporized
A redundant constancy bespeaks the deepness of misconstruction
And defeatist bellicosity
Walled vicissitudes waver in vertiginous heights
While apprehension plangently liquefies
Leaving two in wan convoluted realities
Furthered by the grossness of the leverage of impolitic prevarications
Troublous times have cynically sculptured the negligibility of all propitiations
In lustreless marble still bearing the statuesque momentousness
Of a totem for ClayBlood
I make my astuteness evince
The dubious exiguity of magnanimity hurriedly bereft
Tumultous torrents have failed to slake my thirst
Of torrid red they were, a quickened mass of odd feminity
I did encourage zest and lust to join
But I was followed by death and pain and loss
While I contritely rescind the postwar negation of unalterable pulchritude
Prostrated by the congruous triteness
Of both its provenance and its loathsome recurrence
I sense I am historicity
For a period not known for a long time
Arcilla inconsistenteTotemista de sangre
Arcilla inconsistente
Totemista de sangre
En un lodo áspero y caluroso de mezquindad
El intimidante defraudador, perpetrador carmesí
Se alejó trabajosamente... superficialmente,
Desconcertando, revoloteando.
Un principio de vergüenza a sangre fría.
Esa amplia esfera de oscuridad acre
Debería hacerme lamentar el día
De la mancha carbonácea, flujo orgánico cobrizo
El día que ocultó de manera cursi su hollín fangoso
Y el mío...
El origen del cerco de vastos pantanos embrujados
Emblemático de la extensión del destino y su aspereza.
Por casuística manchada, desacelerada y postergada
Una constancia redundante delata la profundidad del malentendido
Y la belicosidad derrotista.
Las vicisitudes enmarañadas vacilan en alturas vertiginosas
Mientras la aprensión se licúa plañideramente
Dejando a dos en realidades enredadas y pálidas.
Agravadas por la grosería de la influencia de prevaricaciones impolíticas
Tiempos turbulentos han esculpido cínicamente la insignificancia de todas las propiciaciones
En un mármol sin brillo que aún lleva la monumentalidad estatuaria
De un tótem para ClayBlood.
Hago que mi astucia se manifieste
La dudosa escasez de magnanimidad rápidamente despojada.
Los torrentes tumultuosos han fallado en saciar mi sed
Eran de un rojo ardiente, una masa acelerada de extraña feminidad
Animé al entusiasmo y la lujuria a unirse
Pero fui seguido por la muerte y el dolor y la pérdida.
Mientras retracto contritamente la negación posguerra de la inalterable hermosura
Postrado por la trivialidad congruente
Tanto de su procedencia como de su repugnante recurrencia
Siento que soy historicidad
Por un período no conocido desde hace mucho tiempo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pavor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: