Traducción generada automáticamente

Retrovisor (part. Ivete Sangalo)
Padre Fábio De Melo
Retrovisor (part. Ivete Sangalo)
Retrovisor (part. Ivete Sangalo)
El tiempo no explica hacia dónde lleva el dolorO tempo não explica pra onde se leva a dor
Y en la memoria, las marcas esconden tu amorE na memória, as marcas me escondem o teu amor
Amor que me libera de lo que aún soyAmor que me liberta de quem ainda sou
Y me devuelve lo que un día el pasado aprisionóE me devolve o que um dia o passado aprisionou
¿Cómo crees que me ves?Como será que você me vê?
¿Dónde crees que estoy para ti?Onde será que estou pra você?
¿Sabes cuánto he intentado?Será que sabe o quanto já tentei?
¿Y una vez más, intentando, he fallado?E mais uma vez tentando eu falhei?
¿Vives en algún lugar?Será que mora em algum lugar?
Donde mi voz pueda alcanzarOnde minha voz consiga alcançar
¿Habrá alguien que pueda encontrarme?Terá alguém que possa me encontrar?
Y me muestre por dónde debo caminarE mostre por onde eu devo caminhar
La vida sigue pasando sin avisarme quién soyA vida vai passando sem lhe avisar quem sou
Y en tu pecho veo lo que el tiempo silencióE no teu peito eu vejo o que o tempo silenciou
Y en los cabellos blancos de quien ya se cansóE nos cabelos brancos de quem já se cansou
Sigo del lado de afuera de la puerta que me dejasteEu sigo do lado de fora da porta que me deixou
¿Cómo crees que me ves?Como será que você me vê?
¿Dónde crees que estoy para ti?Onde será que estou pra você?
¿Sabes que te vi crecer?Será que sabe que te vi crescer?
¿Y el tiempo no puede envejecerme?E o tempo não pode me envelhecer?
¿En qué lugar me has puesto?Em que lugar você me colocou?
¿En un estante o en el retrovisor?Em uma estante ou no retrovisor?
¿Cómo decir que no hay nadie?Como dizer que não há ninguém?
Si me entregué para hacerte alguienSe eu me entreguei pra te fazer alguém
¿Cómo crees que me ves?Como será que você me vê?
¿Dónde crees que estoy para ti?Onde será que estou pra você?
¿Sabes que te vi crecer?Será que sabe que te vi crescer?
¿Y el tiempo no puede envejecerme?E o tempo não pode me envelhecer?
¿En qué lugar me has puesto?Em que lugar você me colocou?
¿En un estante o en el retrovisor?Em uma estante ou no retrovisor?
¿Cómo decir que no hay nadie?Como dizer que não há ninguém?
Si me entregué para hacerte alguienSe eu me entreguei pra te fazer alguém
¿Cómo crees que me ves?Como será que você me vê?
¿Dónde crees que estoy para ti?Onde será que estou pra você?
¿Sabes que te vi crecer?Será que sabe que te vi crescer?
¿Y el tiempo no puede envejecerme?E o tempo não pode me envelhecer?
¿En qué lugar me has puesto?Em que lugar você me colocou?
¿En un estante o en el retrovisor?Em uma estante ou no retrovisor?
¿Cómo decir que no hay nadie?Como dizer que não há ninguém?
Si me entregué para hacerte alguienSe eu me entreguei pra te fazer alguém
La vida sigue pasando sin avisarme quién soyA vida vai passando sem avisar quem sou
La vida sigue pasandoA vida vai passando



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Padre Fábio De Melo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: